Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 965

The Garden Of Proserpine

Mephisto Walz

Letra

Der Garten der Proserpina

The Garden Of Proserpine

Hier, wo die Welt still ist, hier, wo alle Sorgen scheinenHere where the world is quiet, here where all trouble seems
Tote Winde und erschöpfte Wellen toben, in zweifelhaften Träumen von TräumenDead winds and spent waves riot, in doubtful dreams of dreams
Ich beobachte das grüne Feld wachsen, für Ernteleute und SäenI watch the green field growing, for reaping folk and sowing
Für die Erntezeit und das Mähen, eine schläfrige Welt der BächeFor harvest time and mowing, a sleepy world of streams

Traurig der Garten der ProserpinaSorrowed the garden of Proserpine
Geflügelt im Garten der ProserpinaWinged in the garden of Proserpine
Gekrönt im Garten der ProserpinaCrowned in the garden of Proserpine

Dort gehen die, die welken, die alten mit müden FlügelnThere go the ones that wither, the old ones with wearier wings
Und all die toten Jahre ziehen dorthin, und all die katastrophalen DingeAnd all dead years draw thither, and all disastrous things
Tote Träume von vergessenen Tagen, blinde Knospen, die der Schnee erschüttert hatDead dreams of days forsaken, blind buds that snows have shaken
Wilde Blätter, die der Wind genommen hat, rote Überbleibsel ruinierter FrühlingeWild leaves that winds have taken, red strays of ruined springs

Ich bin müde von Tränen und Lachen, und von Männern, die lachen und weinenI am tired of tears and laughter, and men that laugh and weep
Von dem, was hiernach kommen mag, für Männer, die säen, um zu erntenOf what may come hereafter, for men that sow to reap
Ich bin müde von Tagen und Stunden, geblasenen Knospen öder BlumenI am weary of days and hours, blown buds of barren flowers
Wünschen und Träumen von Macht, und allem außer SchlafDesires and dreams of powers, and everything but sleep

Von zu viel Liebe zum Leben, von Hoffnung und Angst befreitFrom too much love of living, from hope and fear set free
Danken wir mit kurzem Dank, welchen Göttern auch immer sie sein mögenWe thank with brief thanksgiving, whatever gods may be
Dass kein Leben ewig lebt, dass tote Männer niemals auferstehenThat no life lives for ever, that dead men rise up never
Dass selbst der müdesten Fluss irgendwo sicher zum Meer windetThat even the weariest river, winds somewhere safe to sea

Wir sind uns der Trauer nicht sicher, und Freude war nie sicherWe are not sure of sorrow, and joy was never sure
Heute wird morgen sterben, die Zeit beugt sich keinem MenschenverführerToday will die tomorrow, time stoops to no man's lure
Und Liebe, die schwach und unruhig geworden ist, mit Lippen, die nur halb bedauernd sindAnd love grown faint and fretful, with lips but half regretful
Seufzt und mit vergesslichen Augen weint, dass keine Liebe Bestand hatSighs and with eyes forgetful, weeps that no loves endure


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mephisto Walz y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección