Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.355

Velho Centenário

Mercado Público

Letra

Viejo Centenario

Velho Centenário

Bajo la luz de un farolSob a luz de um lampião
Un hombre va a escribirUm homem vai escrever
La historia de la naciónA história da nação
Y todo lo demás que veE tudo mais que vê
Nadie va a dudar, pero ¿quién va a entender?Ninguém vai duvidar, mas quem vai entender?

Sentado en una silla de pajaSentado na cadeira de palha
Fumando un cigarrillo 'kaya'Fumando um cigarro 'kaya'
Pasando a las manos el recuerdoPassando pras mãos a lembrança
De toda una vida en la infanciaDe toda uma vida na infância
Que nunca dejó de vivirQue nunca deixou de viver
Sabe que es malo recordarSabe que é ruim recordar
De las cosas que no quería verDas coisas que não queria ver
Y su vida es como un marE sua vida é como um mar
Hermoso, pero salado, casi no se puede beber, ¡oh no!Lindo, mas salgado, quase não da pra beber, oh não!

Nació ya era noche bajo un algarrobo.Nasceu já era noite embaixo de uma aroeira.
Pero no hubo fiesta, no hubo fogataMas não teve festa, não teve fogueira
Su piel oscura lo condenaba a la prisiónSua pele escura o condenava a prisão
No tenía esclavitud, pero tenía el látigo del patrónNão tinha senzala, mas tinha a chibata do patrão
Su padre siempre sonriendo le enseña a ser buenoSeu pai sempre sorrindo lhe ensina a ser bom
Y decía que no olvidaraE dizia pra não esquecer
Que imagen y semejanza no significaQue imagem e semelhança não quer dizer
Que el hombre puede todo, que no hay límite en su poderQue homem pode tudo, que não há limite em seu poder
Y en su integridad nadie puede tocar.E em sua integridade ninguém pode tocar.

Y así fue creciendo sin desanimarseE assim foi crescendo sem desanimar
Sin dejar que la tristeza y el miedo lo acompañaranSem deixar a tristeza e o medo o acompanhar
Siguiendo los pasos que su corazón quería darSeguindo os passos que seu coração queria dar
Y en el destino no podía creerE no destino não podia crer
¡Él solo quería vivir!Ele só queria viver!

Juventud en medio del cafetalJuventude no meio do cafezal
La escuela está lejos pero no importabaA escola é distante mas não fazia mal
Caminaba las leguas que tenía para aprender a ser racionalCaminhava as léguas que tinha pra aprender a ser racional
Trabajo forzado que nunca encontró normalTrabalho forçado que nunca achou normal

Sus padres ya no lo acompañabanSeus pais já não o acompanhavam
Pero sabía bien dónde estabanMas sabia bem onde eles estavam
Señal de peligro miraba al cieloSinal de perigo ele olhava pro céu
Y para todos pedía la bendición de DiosE pra todos pedia a benção de Deus
Sabía que el mundo no es malo y con eso decía:Sabia que o mundo não é ruim e com isso dizia:
'¡La vida es buena!"A vida é boa!
Yo vivo en aquel campo de jazmínEu moro naquele campo de jasmim
En aquella casita cerca de la lagunaNaquela casinha perto da lagoa
Una estufa de barro, un banquito, una cama,Um fogão de barro, um banquinho, uma cama,
Una pava, un buen mate,Uma chaleira, um bom chimarrão,
Es todo lo que puedo ofrecerte pero, ven,É tudo que posso lhe oferecer mas, vá lá,
Es todo de corazón.É tudo de coração.
Gané lo que tengo con mi sudorGanhei o que eu tenho com o meu suor
Y de la simplicidad no renuncio'.E da simplicidade não abro mão".

Libertad e igualdad para pensarLiberdade e igualdade pra pensar
Era lo único que quería preservar.Era só o que ele queria preservar.
Todo lo que aprendió, quería enseñarTudo que aprendeu, queria ensinar
Y de las heridas quería olvidarE das feridas queria esquecer
Él solo quería vivir.Ele só queria viver.

¡Oh señora!Ô sinhá!
Dame un vaso de agua;Me dê um copo d'água;
Tengo sed, mis ojos están cansadosEu tenho sede, minhas vistas estão cansadas
Pensándolo bien, creo que no escribiré nada.Pensando bem, acho que não escreverei nada.

¿Quién va a querer saber de mí?Quem vai querer saber de mim?
Un viejo negro con la vida al finalUm preto velho com a vida no fim
Que vivió solo sonriendo sin razón, diciéndole al mundo:Que viveu apenas sorrindo à toa, dizendo pro mundo:
'¡La vida es buena! Aunque sin riqueza, aunque sin comodidad,"A vida é boa! Mesmo sem riqueza, mesmo sem conforto,
Así como la higuera de tronco torcidoAssim como a figueira de tronco torto
Que da la sombra que el hombre necesitaQue dá a sombra que o home precis
Para escapar de la insolación,Pra escapar da insolação,
Descansar sintiendo la energía del suelo.Descansar sentindo a energia do chão.

No vine al mundo para servir de inspiraciónEu não vim ao mundo pra servir de inspiração
Sino para aquellos que quieran consejo, presten mucha atención:Mas pra quem quer conselho preste muita atenção:
No se entreguen al cansancio, mucho menos a la desolaciónNão se entregue ao cansaço, tão pouco à desolação
No tenemos qué temerNão temos o que temer
¡Solo tenemos que vivir!'Apenas temos que viver!

Escrita por: Mercado Publico / Rodrigo Rodrigues. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mercado Público y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección