Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 403

Nella Chiesa Di Bellusco

Mercanti Di Liquore

Letra

Dans l'Église de Bellusco

Nella Chiesa Di Bellusco

Dans l'église de Bellusco, les Allemands sont arrivésNella chiesa di Bellusco ci arrivarono i tedeschi
Juste à l'heure de la messe, cherchant les fugitifsProprio all'ora della Messa che cercavano i fuggiaschi
Mais les fugitifs étaient cachés tout en haut du clocherMa i fuggiaschi eran nascosti proprio in cima al campanile
Et les Allemands ne savaient pas grimper là-haut.E i tedeschi fin lassù non sapevano arrivare.

C'était le mois de février, il faisait un froid de canardEra il mese di febbraio che faceva un freddo cane
C'étaient les années d'une guerre qu'ils appelèrent mondialeEran gli anni di una guerra che chiamarono mondiale
À cette époque, nous avons trouvé l'envahisseur et l'alliéA quel tempo noi trovammo l'invasore e l'alleato
Le chapitre final d'une vingtaine d'années désastreuses.Il capitolo finale di un ventennio sciagurato.

Les soldats, dans le silence, commencèrent à chercherI soldati nel silenzio cominciarono a cercare
Entre les bancs, dans la sacristie et même dans le confessionnalTra le panche, in sagrestia e anche nel confessionale
Ils aboyaient entre eux comme s'ils étaient les maîtresAbbaiavano tra loro come fossero i padroni
Tandis que le curé, surpris, demandait des explications.Mentre il parroco stupito domandava spiegazioni.

Vous ne pouvez pas rester ici, objecta le révérendNon potete star qua dentro obiettava il reverendo
On ne trouve pas ici ce que vous cherchezNon si trova in questo luogo ciò che voi state cercando
Je suis des ordres précis, continuez votre messeSeguo ordini precisi, continuate pure messa
Il n'y a rien à craindre, répondait l'SS.Non c'è niente da temere rispondeva l'SS.

Dans l'église de Bellusco, la peur était entréeNella chiesa di Bellusco era entrata la paura
Comme si elle avait franchi la dernière barrièreCome avesse superato anche l'ultima barriera
Même le dernier refuge avait été profanéAnche l'ultimo rifugio era stato profanato
Et le village se découvrit vulnérable et perdu.E il paese si scoprì vulnerabile e smarrito.

Les fidèles, effrayés, témoins de la scèneI fedeli spaventati testimoni della scena
Ici, ils nous emmènent en Allemagne, ici, ils nous tirent dans le dosQui ci portano in Germania qui ci sparano alla schiena
Ô Seigneur, la guerre est juste dans ta maisonO signore c'è la guerra proprio dentro la tua casa
Ne laisse pas cela nous atteindre, je t'en prie, fais quelque chose.Non lasciare che ci prenda, te ne prego fa qualcosa.

La bonne et le sacristain se tenaient bras dessus bras dessousLa perpetua e il sagrestano si tenevano a braccetto
La peur dégoulinait entre les jambes du petit garçon de chœurLa paura gocciolava tra le gambe al chirichetto
Une invocation s'éleva comme un murmure compactSi levò un'invocazione come un mormorio compatto
Tous commencèrent à prier comme jamais ils ne l'avaient fait.Tutti presero a pregare come mai avevan fatto.

Pendant que les autres renversaient cette pauvre égliseMentre gli altri ribaltavano quella povera chiesetta
Un soldat eut envie d'une belle cigaretteA un soldato venne voglia di una bella sigaretta
Il l'alluma sur l'autel, presque sans y penserSe l'accese sull'altare quasi senza farci caso
Pour le prêtre, ce fut la goutte qui fit déborder le vase.Per il prete fu la goccia che fa traboccare il vaso.

Il se jeta sur le militaire avec la fureur d'un cycloneSi avventò sul militare con la furia di un ciclone
Il l'attrapa par la veste et lui colla une claqueLo afferrò per la casacca e poi giù uno sganassone
Puis, le regardant dans les yeux, il dit à la chemise brunePoi guardandolo negli occhi disse alla camicia bruna
Dans la maison du Seigneur, on ne tire pas et on ne fume pas.Nella casa del signore non si spara e non si fuma.

La peur parmi le peuple prit la forme de la terreurIl timore fra la gente prese forma di terrore
Maintenant, tous ensemble, on va rendre visite au créateurOra tutti quanti insieme si fa visita al creatore
Ils étaient certains que la bête était prête à attaquerEran certi che la belva fosse pronta ad aggredire
Et pourtant, le commandant fit signe à ses hommes de sortir.Ed invece il comandante fece cenno ai suoi di uscire.

De l'église de Bellusco, les Allemands s'en allèrentDalla chiesa di Bellusco se ne andarono i tedeschi
Tandis qu'en haut du clocher, les fugitifs s'enlaçaientMentre in cima al campanile si abbracciavano i fuggiaschi
Aujourd'hui, de cette histoire, seuls les vieux s'en souviennentOggi di questa vicenda si ricordan solo i vecchi
Si tu leur fais raconter, tu verras briller leurs yeux.Se gliela fai raccontare gli vedrai brillare gli occhi.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mercanti Di Liquore y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección