Traducción generada automáticamente

Celosa
Mercedes Simone
Jealous
Celosa
I don't know why you say you saw in my eyes,No se porque dices que has visto en mis ojos,
That I was crying out of jealousy for you,Que estaba llorando de celos por tí,
Even if you see me sometimes teary-eyed,Por más que me veas a veces llorosa,
Don't think I feel the love I lost.No creas que siento el amor que perdí.
The proof is clear, you had it this afternoon,La prueba bien clara esta tarde has tenido,
You passed by with another to see me suffer, and instead of getting angry as you wanted,Pasaste con otra pa' verme sufrir, y en vez de enojarme como tú has querido,
I turned my face and started laughing.Dí vuelta a la cara y me puse a reir.
If I cry, don't think it's because of your affection that I've already lost,Si lloro no creas que es por tu cariño que ya lo he perdido,
It's not worth shedding more tears for a love,No vale la pena derramar más lágrimas por un amor,
I cried enough when I imagined you would forget me, before I cried but today I don't cry for your heart.Ya lloré bastante cuando imaginaba que me olvidarías, antes si lloraba pero hoy ya no lloro por tu corazón.
But if I remember those moments when you told me you loved me so much with all the affection of your heart, but don't think I've been so foolish that you've conquered my soul, I've never wanted you to deny it, I don't want your love.Pero si me acuerdo de aquellos momentos cuando me decías que me amabas mucho con todo el cariño de tu corazón, pero no lo creas que he sido tan tonta que has vencido mi alma, nunca te he querido para que negarlo no quiero tu amor.
I don't want to deny that I was jealousNo quiero negarlo que estuve celosa
Seeing you mocking me with another.Al ver que con otra te burlas de mí.
After I had the warmth of your mouth and I gave you a thousand kisses on your lips.Después que fue mío el calor de tu boca y yo que en los labios mil besos te dí.
I had never thought of crying over an affection,Nunca había pensado llorar un cariño,
I had never known what it was to sufferNunca había sabido lo que era sufrir
But you left without giving me a kissPero te has marchado sin darme ni un beso
What a pity, my God, I feel like dying.Que pena dios mío me siento morir.
If I cry, don't think it's because of your affection that I've already lost, it's not worth shedding more tears for a love, I cried enough when I imagined you would forget me, before I cried but today I don't cry for your heart.Si lloro no creas que es por tu cariño que ya lo he perdido, no vale la pena derramar más lágrimas por un amor, ya lloré bastante cuando imaginaba que me olvidarías, antes si lloraba pero hoy ya no lloro por tu corazón.
But if I remember those moments when you told me you loved me so much with all the affection of your heart, but don't think I've been so foolish that you've conquered my soul, I've never wanted you to deny it, I don't want your love.Pero si me acuerdo de aquellos momentos en que me decías que me amabas mucho con todo el cariño de tu corazón, pero no lo creas que he sido tan tonta que has vencido mi alma, nunca te he querido para que negarlo no quiero tu amor.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mercedes Simone y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: