Traducción generada automáticamente

El Sueño De La Vendimia
Mercedes Sosa
Le Rêve de la Vendange
El Sueño De La Vendimia
Des hautes cimes descend l'eauDe las altas cumbres desciende el agua
Embrassant le chemin des canauxAbrazando el rumbo de las acequias
Des hautes cimes descend l'eauDe las altas cumbres desciende el agua
Embrassant le chemin des canauxAbrazando el rumbo de las acequias
Rivière d'amour vendangeur, père de la récolteRío de amor vendimiador, padre de la cosecha
Rivière d'amour vendangeur, père de la récolteRío de amor vendimiador padre de la cosecha
Mère des raisins, argileuse et tendreMadre de las uvas gredosa y tierna
C'est ma terre qui fait naître le vinEs la tierra mía gestando el vino
Rayon de soleil, son cœur chante pour la grappeRayo de Sol, su corazón canta por el racimo
Rayon de soleil, son cœur chante pour la grappeRayo de Sol, su corazón canta por el racimo
RefrainEstribillo
Tandis que le son des guitaresMientras el sonido de las guitarras
Réveille les cuecas dans leur joieDespereza cuecas en su alegría
Ivresse de lumière, le vent de la vie peint la vigneEbria de luz, pinta la vid el viento de la vida
Ivresse de lumière, le vent de la vie peint la vigneEbria de luz, pinta la vid el viento de la vida
Semeur de peines, le grêle est passéSembrador de penas, pasó el granizo
Défeuillant le vert des rangéesDeshojando el verde de las hileras
Semeur de peines, le grêle est passéSembrador de penas, pasó el granizo
Défeuillant le vert des rangéesDeshojando el verde de las hileras
Qui serait bleu pour enflammerQuién fuese azul para encender
Les cieux du printempsCielos de primavera
Qui serait bleu pour enflammerQuién fuese azul para encender
Les cieux du printempsCielos de primavera
À travers les allées de la vendangePor las alamedas de la vendimia
Éclairant le vin, février s'en vaAlumbrando el vino, se va febrero
Immense et pleine de fruitsPlena y frutal inmensidad
Rêve de ses laboureursSueño de sus labriegos
Immense et pleine de fruitsPlena y frutal inmensidad
Rêve de ses laboureursSueño de sus labriegos
RefrainEstribillo
Tandis que le son des guitaresMientras el sonido de las guitarras
Réveille les cuecas dans leur joieDespereza cuecas en su alegría
Ivresse de lumière, le vent de la vie peint la vigneEbria de luz, pinta la vid el viento de la vida
Ivresse de lumière, le vent de la vie peint la vigneEbria de luz, pinta la vid el viento de la vida



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mercedes Sosa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: