Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 140.343

Canción Para Un Niño En La Calle

Mercedes Sosa

LetraSignificado

Song For A Child On The Street

Canción Para Un Niño En La Calle

At this exact hourA esta hora exactamente
There is a child on the streetHay un niño en la calle
There is a child on the street!¡Hay un niño en la calle!

It is an honor for men to protect what growsEs honra de los hombres proteger lo que crece
To ensure there is no scattered childhood on the streetsCuidar que no haya infancia dispersa por las calles
To prevent their heart from shipwreckEvitar que naufrague su corazón de barco
Their incredible adventure of bread and chocolateSu increíble aventura de pan y chocolate
By placing a star in place of hungerPoniéndole una estrella en el sitio del hambre
Otherwise it's useless, otherwise it's absurdDe otro modo es inútil, de otro modo es absurdo
To rehearse joy and song on earthEnsayar en la tierra la alegría y el canto
Because it's all worthless if there is a child on the streetPorque de nada vale si hay un niño en la calle

All the toxic things of my country enter through my noseTodo lo toxico de mi país a mi me entra por la nariz
I wash cars, shine shoes, smell glue and also smell crackLavo autos, limpio zapatos, huelo pega y también huelo paco
I steal wallets but I'm a good person, I'm a toothless smileRobo billeteras pero soy buena gente soy una sonrisa sin dientes
Rain without a roof, nail with dirt, I am what's left of the warLluvia sin techo, uña con tierra, soy lo que sobro de la guerra
An empty stomach, I'm a knee hit that heals with the coldUn estomago vacío, soy un golpe en la rodilla que se cura con el frío
The best tour guide of the slum, for three pesos I'll show you around the capitalEl mejor guía turístico del arrabal por tres pesos te paseo por la capital
I don't need a visa to fly around the roundabout because I play with paper planesNo necesito visa pa volar por el redondel porque yo juego con aviones de papel
Rice with stones, mud with wine, and what I lack, I imagineArroz con piedra, fango con vino, y lo que me falta me lo imagino

The world shouldn't walk with barefoot loveNo debe andar el mundo con el amor descalzo
Waving a newspaper like a wing in handEnarbolando un diario como un ala en la mano
Climbing onto trains, exchanging laughterTrepándose a los trenes, canjeándonos la risa
Beating our chests with a tired wingGolpeándonos el pecho con un ala cansada
Life shouldn't walk, newly born, at a priceNo debe andar la vida, recién nacida, a precio
Childhood risking for a narrow profitLa niñez arriesgada a una estrecha ganancia
Because then hands are useless burdensPorque entonces las manos son inútiles fardos
And the heart, barely, a bad wordY el corazón, apenas, una mala palabra

When night falls, I sleep awake, one eye closed and the other openCuando cae la noche duermo despierto, un ojo cerrado y el otro abierto
In case the tigers spit a bullet at me, my life is like a circus but without a clownPor si los tigres me escupen un balazo mi vida es como un circo pero sin payaso
I walk along the ditch juggling with 5 orangesVoy caminando por la zanja haciendo malabares con 5 naranjas
Asking for money from whoever I can, on a bicycle with a single wheelPidiendo plata a todos los que pueda en una bicicleta en una sola rueda
I am oxygen for this continent, I am what the president neglectsSoy oxigeno para este continente, soy lo que descuido el presidente
Don't be scared if I have bad breath, if you see me shirtless with my nipples in the windNo te asustes si tengo mal aliento, si me ves sin camisa con las tetillas al viento
I am just another element of the landscape, the street residues are my camouflageYo soy un elemento mas del paisaje los residuos de la calle son mi camuflaje
Like something that exists that seems unreal, something lifeless but that breathesComo algo que existe que parece de mentira, algo sin vida pero que respira

Woe to those who have forgotten that there is a child on the streetPobre del que ha olvidado que hay un niño en la calle
That there are millions of children living on the streetQue hay millones de niños que viven en la calle
And a multitude of children growing up on the streetY multitud de niños que crecen en la calle
I see them clutching their small heartsYo los veo apretando su corazón pequeño
Looking at all of us with fables in their eyesMirándonos a todas con fábula en los ojos
A truncated lightning bolt crosses their gazeUn relámpago trunco les cruza la mirada
Because no one protects that growing lifePorque nadie protege esa vida que crece
And love is lost, like a child on the streetY el amor se ha perdido, como un niño en la calle

Listen, at this exact hour there is a child on the streetOye a esta hora exactamente hay un niño en la calle
There is a child on the streetHay un niño en la calle

Escrita por: Ángel Ritro / Armando Tejada Gomez. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mercedes Sosa y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección