Traducción generada automáticamente
Les enfants du Pirée
Mercouri Mélina
Los hijos del Pireo
Les enfants du Pirée
Ahogado en azul bajo el cielo griego
Noyés de bleu sous le ciel grec
Un barco, dos barcos, tres barcos
Un bateau, deux bateaux,trois bateaux
Ir a cantar
S'en vont chantant
Garabateando el cielo con picos
Griffant le ciel à coups de bec
Un pájaro, dos pájaros, tres pájaros
Un oiseau, deux oiseaux, trois oiseaux
Hacer buen tiempo
Font du beau temps
En los callejones de un golpe seco
Dans les ruelles d'un coup sec
Un panel, dos paneles, tres paneles
Un volet, deux volets, trois volets
Golpe en el viento
Claquent au vent,
Y haciendo una ronda con
Et faisant une ronde avec
Un hijo, dos hijos, tres hijos
Un enfant, deux enfants, trois enfants
Baila alegremente
Dansent gaiement.
Dios mío, amo
Mon dieu que j'aime,
Este puerto en el fin del mundo
Ce port du bout du monde
Deja que el sol se inunde
Que le soleil innonde
Con sus reflejos dorados
De ses reflets dorés
Dios mío, amo
Mon dieu que j'aime,
Bajo las copas de naranja
Sous les bonnets oranges
Todas las caras de los ángeles
Tous les visages d'anges
Hijos del Pireo
Des enfants du Pirée.
También sueño con tener un día
Je rêve aussi d'avoir un jour,
Un hijo, dos hijos, tres hijos
Un enfant, deux enfants, trois enfants
Jugando como ellos
Jouant comme eux
A lo largo del muelle siempre flanqueado
Le long du quai flanent toujours
Un marinero, dos marineros, tres marineros aventureros
Un marin, deux marins, trois marins aventureux
De nuestro amor haremos
De notre amour on se fera
Un amor, diez amor, mil amor
Un amour, dix amours, mille amours
Ahogado en moretones
Noyés de bleus
Y nuestros hijos harán que los chicos
Et nos enfants feront des gars
Que las chicas
Que les filles
A su vez hará feliz
A leur tour rendront heureux.
Dios mío, amo
Mon dieu que j'aime,
El puente en el fin del mundo
Le pont du bout du monde
Deja que el sol se inunde
Que le soleil innonde
Con sus reflejos dorados
De ses reflets dorés
Dios mío, amo
Mon dieu que j'aime,
Bajo las copas de naranja
Sous les bonnets oranges
Todas las caras de los ángeles
Tous les visages d'anges
Hijos del Pireo
Des enfants du Pirée.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mercouri Mélina e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: