Traducción generada automáticamente
Best News Ever
MercyMe
Las mejores noticias de la historia
Best News Ever
Algunos dicen: No te rindas
Some say: Don't give up
Y espero que tu bien sea lo suficientemente bueno
And hope that your good is good enough
Baja la cabeza, sigue trabajando
Head down, keep on working
Si pudieras ganarlo, te lo mereces
If you could earn it, you deserve it
Algunos dicen: Empuje a través de
Some say: Push on through
Después de todo, es lo menos que puedes hacer
After all it's the least that you can do
Pero no compres lo que están vendiendo
But don't buy what they're selling
No podría estar más lejos de la verdad
It couldn't be further from the truth
¿Y si yo fuera el que te lo dijera?
What if I were the one to tell you
Que la pelea ya ha sido ganada
That the fight's already been won
Bueno, creo que tu día está a punto de mejorar
Well, I think your day's about to get better
¿Y si yo fuera el que te lo dijera?
What if I were the one to tell you
Que el trabajo ya ha sido hecho
That the work's already been done
No son buenas noticias
It's not good news
Es la mejor noticia del mundo
It's the best news ever
Algunos dicen: No pidas ayuda
Some say: Don't ask for help
Dios ayuda a los que se ayudan a sí mismos
God helps the ones who help themselves
Presiona para que lo haga bien
Press on get it right
De lo contrario, quedate atrás
Otherwise get left behind
Algunos dicen: Él está manteniendo la puntuación
Some say: He's keeping score
Así que inténtalo mucho y luego intenta un poco más
So try hard then try a little more
Pero espera, si esto fuera cierto
But hold up, if this were true
Explícame para qué es la cruz
Explain to me what the cross is for
¿Y si yo fuera el que te lo dijera?
What if I were the one to tell you
Que la pelea ya ha sido ganada
That the fight's already been won
Bueno, creo que tu día está a punto de mejorar
Well, I think your day's about to get better
¿Y si yo fuera el que te lo dijera?
What if I were the one to tell you
Que el trabajo ya ha sido hecho
That the work's already been done
No son buenas noticias
It's not good news
Es la mejor noticia del mundo
It's the best news ever
Las mejores noticias de la historia
Best news ever
¡Así que no quieres, ven!
So won't you, come!
Ven todo lo que estás cansado y agobiado
Come all you weary and you burdened
Estás muy cargado y te duele
You heavy laden and you hurting
Para todos ustedes sin nada que quede
For all of you with nothing left
¡Ven a descansar!
Come and find rest!
¿Y si yo fuera el que te lo dijera?
What if I were the one to tell you
Que la pelea ya ha sido ganada
That the fight's already been won
Bueno, creo que tu día está a punto de mejorar
Well, I think your day's about to get better
¿Y si yo fuera el que te lo dijera?
What if I were the one to tell you
Que el trabajo ya ha sido hecho
That the work's already been done
No son buenas noticias
It's not good news
¡Es la mejor noticia!
It's the best news ever!
Las mejores noticias de la historia
Best news ever
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MercyMe e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: