Traducción generada automáticamente

Best News Ever
MercyMe
Las mejores noticias de la historia
Best News Ever
Algunos dicen: no te rindasSome say: Don't give up
Y espero que tu bien sea lo suficientemente buenoAnd hope that your good is good enough
Cabeza abajo, sigue trabajandoHead down, keep on working
Si puedes ganártelo, te lo merecesIf you can earn it, you deserve it
Algunos dicen: sigue adelanteSome say: Push on through
Después de todo, es lo mínimo que puedes hacerAfter all, it's the least that you can do
Pero no compres lo que vendenBut don't buy what they're selling
No podría estar más lejos de la verdadIt couldn't be further from the truth
¿Y si fuera yo quien te dijera?What if I were the one to tell you
¿Que la pelea ya está ganada?That the fight's already been won?
Bueno, creo que tu día va a mejorarWell, I think your day's about to get better
¿Y si fuera yo quien te dijera?What if I were the one to tell you
¿Que el trabajo ya está hecho?That the work's already been done?
Ahora es una buena noticiaIt's now a good news
Es la mejor noticia de todasIt's the best news ever
Algunos dicen: no pidas ayudaSome say: Don't ask for help
Dios ayuda a los que se ayudan a sí mismosGod helps the ones who help themselves
Sigue adelante, hazlo bienPress on, get it right
De lo contrario, quédate atrásOtherwise, get left behind
Algunos dicen: está llevando la cuentaSome say: He's keeping score
Así que esfuérzate, luego intenta apoyarte en el SeñorSo try hard, then try and lean on Lord
Espera, si esto no fuera ciertoHold up, if this weren't true
Explícame para qué es la cruzExplain to me what the cross is for
¿Y si fuera yo quien te dijera?What if I were the one to tell you
¿Que la pelea ya está ganada?That the fight's already been won?
Bueno, creo que tu día va a mejorarWell, I think your day's about to get better
¿Y si fuera yo quien te dijera?What if I were the one to tell you
¿Que el trabajo ya está hecho?That the work's already been done?
Ahora es una buena noticiaIt's now a good news
Es la mejor noticia de todasIt's the best news ever
Las mejores noticias de la historiaBest news ever
Entonces, ¿no vendrás?So won't you come?
Ven todo lo que estás cansado y tu cargaCome all you weary and you burdens
Estás muy cargado y te dueleYou heavy laden and you hurting
Para todos ustedes sin nadaFor all of you with nothing left
Ven y encuentra descansoCome and find rest
¿Y si fuera yo quien te dijera?What if I were the one to tell you
¿Que la pelea ya está ganada?That the fight's already been won?
Bueno, creo que tu día va a mejorarWell, I think your day's about to get better
¿Y si fuera yo quien te dijera?What if I were the one to tell you
¿Que el trabajo ya está hecho?That the work's already been done?
Ahora es una buena noticiaIt's now a good news
Es la mejor noticia de todasIt's the best news ever
Las mejores noticias de la historiaBest news ever
Ahora es una buena noticiaIt's now a good news
Es la mejor noticia de todasIt's the best news ever
Las mejores noticias de la historiaBest news ever
Ahora es una buena noticiaIt's now a good news
Es la mejor noticia de todasIt's the best news ever



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MercyMe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: