Traducción generada automáticamente
Stay Tru
Mereba
Reste Vrai
Stay Tru
On roule du côté ouestWe drivinʼ on the west side
9545 tu demandes si on allume ?9545 you ask should we light up?
Je dis d'accord, ce serait sympaI say alright that would be delightful
Je pense que je t'aime bien, c'est un peu séduisantI think I like you, kinda enticing
Alors... tu veux savoir à quoi ça ressemble etSo... you wanna know what itʼs looking like and
C'est justifié car ça fait un momentThatʼs justified cause it’s been some time
Mais je ne sais pas, non, je ne sais pasBut I donʼt know, no, I donʼt know
Tu vois, je suis super stylé cette foisSee Iʼm hella hip this time
Je ne vais pas sombrer avec un bateau cette foisAinʼt going down with no ship this time
Arrête tes conneries cette foisCut the bullshit this time
C'est fou comme des lèvres peuvent juste me rendre aveugleCrazy how some lips could just kiss me blind
Non non, pas cette foisNo no, not this time
Tu vois, je suis super stylé cette foisSee Iʼm hella hip this time
Je ne vais pas sombrer avec un bateau cette foisAinʼt going down with no ship this time
Arrête tes conneries cette foisCut the bullshit this time
C'est fou comme des lèvres peuvent juste me rendre aveugleCrazy how some lips could just kiss me blind
Non non, pas cette foisNo no, not this time
Ne me fais pas jouer comme un violonDonʼt play me like a fiddle
Garde un autre amour avec moi au milieuKeep another love with me up in the middle
Non, reste vrai comme un vrai le faitNo, stay tru like a true one do
Ne me fais pas jouer comme un violon, je suis malinDonʼt play me like a fiddle Iʼm a clever one
Je comprends toutes tes énigmesIʼm up on all your riddles
Non, reste vrai comme un vrai le faitNo, stay tru like a true one do
J'en ai marre de faire des compromisIʼm sick and tired of the compromising
Je préfère dormir sans personne à mes côtésIʼd rather sleep with no one beside me
Que d'être avec un fantôme au cœur geléThan with a ghost with a heart that froze
Ne te méprends pas ou je vais devoir partirDonʼt get it twisted or Iʼll have to dip
Il est impératif que tu n'oublies pasItʼs imperative that you donʼt forget
Avec qui tu joues vraimentJust who it is that you playing with
Tu vois, je suis super stylé cette fois (stylé)See Iʼm hella hip this time (hip)
Je ne vais pas sombrer avec un bateau cette fois (maintenant ouais)Ainʼt going down with no ship this time (up now yea)
Arrête tes conneries cette fois (arrête)Cut the bullshit this time (cut it)
C'est fou comme des lèvres peuvent juste me rendre aveugleCrazy how some lips could just kiss me blind
Non non, pas cette foisNo no, not this time
Tu vois, je suis super stylé cette fois (stylé)See Iʼm hella hip this time (hip)
Je ne vais pas sombrer avec un bateau cette fois (non, non)Ainʼt going down with no ship this time (no, no)
Arrête tes conneries cette fois (arrête)Cut the bullshit this time (cut it)
C'est fou comme des lèvres peuvent juste me rendre aveugleCrazy how some lips could just kiss me blind
Non non, pas cette foisNo no, not this time
Ne me fais pas jouer comme un violonDonʼt play me like a fiddle
Garde un autre amour avec moi au milieuKeep another love with me up in the middle
Non, reste vrai comme un vrai le faitNo, stay tru like a true one do
Ne me fais pas jouer comme un violon, je suis malinDonʼt play me like a fiddle Iʼm a clever one
Je comprends toutes tes énigmesIʼm up on all your riddles
Non, reste vrai comme un vrai le faitNo, stay tru like a true one do



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mereba y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: