Traducción generada automáticamente
Su Sabor
Mérida
Avec Son Goût
Su Sabor
Je suis ébloui par son goûtMe encandilo con su sabor
Sa façon de bouger son corps (oh-oh)Su forma de mover el cuerpo (oh-oh)
Mais l'amour, ce n'est pas mon trucPero lo mío no es el amor
Je préfère enfermer ce que je ressens (oh, oh)Prefiero encerrar lo que siento (oh, oh)
Se retrouver à dix chez moiEncerrarnos a las diez en mi casa
Que mon oreiller s'imprègne de ton odeurQue mi almohada se impregne tu olor
Que ton esprit se tatoue de mon visageQue tu mente se tatúe mi cara
Et que ça apparaisse même dans le tarotY que te salga hasta en el tarot
Parce que de mon esprit, tu ne t'échappes pasPorque de mi mente no te escapas
Je n'ai trouvé personne de mieuxNo he encontrado a ninguna mejor
Je parierais mon cœur et mon âmeApostaría mi cora' y mi alma
Mais je n'ai jamais été un bon joueurPero nunca fui un buen jugador
Si je doute même de mon ombreSi dudo hasta de mi sombra
Comment ne pas douter de toi ?¿Cómo no dudar de ti?
J'ai toujours eu le monde contre moiSiempre tuve el mundo en contra
Et je n'ai jamais eu où allerY nunca tuve a dónde ir
Et je t'ai vue, dormirY te vi, dormir
Cette belle petite tête me tentait à sourireEsa carita bella me tentaba a sonreír
Et enfin, je me suis rendu compteY al fin, me di
Que c'est moi qui t'avais trouvéeCuenta que quien me había encontrado
Je suis ébloui par son goûtMe encandilo con su sabor
Sa façon de bouger son corps (oh-oh)Su forma de mover el cuerpo (oh-oh)
Mais l'amour, ce n'est pas mon trucPero lo mío no es el amor
Je préfère enfermer ce que je ressens (oh, oh)Prefiero encerrar lo que siento (oh, oh)
Même si tu meurs d'envie, n'appelle pasAunque mueras de ganas no llames
À moins que ton plan soit de ruiner mes plansA menos que tu plan sea acabar con mis planes
Et je ne sais pas si c'est toiY no sé si seas tú
Ou si c'est moiO no sé si soy yo
Qu'est-ce qui me retient ?¿Qué es lo que me detiene?
C'est l'alcool qui porte la fauteQue la culpa la tiene el alcohol
Ou je ne sais pas si c'est moiO no sé si soy yo
Qui cherche d'autres femmesQue busco otras mujeres
Mais aucune n'a cette douleur divinePero ninguna tiene este divino dolor
Oh-oh-oh-orOh-oh-oh-or
Merci de m'aimerGracias a que me quieres
Mon visage a de la haine, mais aussi de l'amourMi odio cara tiene, pero también mi amor
Si tu meurs d'envie, ne m'aime pasSi me mueres de ganas no me ames
Parce que ton poison me guérit plus qu'il ne me fait malPorque tu veneno suele curarme más que dañar
Et même si tu peux me blesser, ne complote pasY aunque puedas dañarme no trames
Parce que tu pèches en épine avec ce même contactPorque pecas de espinar con este mismo rosar
Je jure que j'ai toujours portéJuro que siempre llevé
Tes souvenirs sur ma peauTus memorias en mi piel
Même si ça te semble rienAunque te parezca nada
Nageant dans une mer de doutes qui m'attrapeNadando en un mar de dudas que me atrapa
Je m'efforce de penser qu'en réalité, tu m'aimesMe esfuerzo en pensar que en la realidad si me ama
Et ma conscience crie que je ne suis pas ce que tu cherchaisY la conciencia grita que no soy lo que buscabas
Si le destin a dit non avec raisonSi el destino dijo que no con la razón
Alors mieux vaut qu'il vienne et le dise en facePues mejor que venga directo y lo diga a la cara
Si le cœur ressent l'amour, que dois-je faire de plus de raison ?Si el corazón siente el amor qué hago yo con más razón
Dans cette situation, je ne peux rien faireEn situación yo no puedo hacer nada
Avant que tu m'oublies, je garderai un portraitAntes que me olvides guardaré un retrato
Pour revivre des récits qui n'ont pas toujours été agréablesPara revivir relatos que no siempre fueron gratos
Mais grands, dans ma tête, je sais que je n'ai pas été si courageuxPero grandes, en mi mente, sé que no fui tan valiente
Mais j'ai rêvé, d'être fort, pour un jour te posséderPero soñé, con ser fuerte, para algún día yo tenerte
Je suis ébloui par son goûtMe encandilo con su sabor
Sa façon de bouger son corps (oh-oh)Su forma de mover el cuerpo (oh-oh)
Mais l'amour, ce n'est pas mon trucPero lo mío no es el amor
Je préfère enfermer ce que je ressens (oh, oh)Prefiero encerrar lo que siento (oh, oh)
Je suis ébloui par son goûtMe encandilo con su sabor
Sa façon de bouger son corps (oh-oh)Su forma de mover el cuerpo (oh-oh)
Mais l'amour, ce n'est pas mon trucPero lo mío no es el amor
Je préfère enfermer ce que je ressens (oh, oh)Prefiero encerrar lo que siento (oh, oh)
D'Huizar, Fercho sre, MéridaD'Huizar, Fercho sre, Merida
Presque quelque choseCasi algos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mérida y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: