Traducción generada automáticamente

Silver Ghost
Merle Haggard
El Fantasma de Plata
Silver Ghost
En una noche fría y lluviosa estaba sentado en la luzOn a cold and rainy night I was sittin' in the light
Oh mi cabaña de operador en mi puesto en la montañaOh my switchman shack of mine post on the mountain
Las tormentas eran bastante malas y el teléfono estaba muertoThe storms were pretty bad and the telephone was dead
Pero faltaban solo once horas para el amanecer.But it was just eleven hours till the dawn.
Entonces, para mi sorpresa, el telégrafo se encendióThen much to my surprice the telegraph jumped in the light
Mientras leía el código pensé ¿podría ser verdad?As I read the code I thought could this be true
El tren estaba en camino subiendo por la pendiente de la montañaThe train was on its way headed up to mountain grade
Pero no tenía ni ingeniero ni tripulación.But she didn't have no engineer or crew.
En el otro interruptor intentaron ponerla en el lado de la montañaAt the other switch they tried to put her on the mountain side
Pero seguía subiendo por la pendiente de la montañaBut she kept on coming up the mountain grade
Pero apagué rápidamente la luz para intentar ver en la nocheBut I quickly dowse the light to try to see into the night
Quizás podría ver su faro en la lluvia.Maybe I could spot her headlight in the rain.
Estaba golpeando abajo, podía escuchar su silbato sonarShe was poundin' down below I could hear her whistle blow
Y pensé Señor, ese es un sonido alto y melancólicoAnd I thought Lord that's a high and mournful sound
Luego el telégrafo de nuevo, hay un derrumbe en la minaThen the telegraph again there's a caving in the mine
Y cien hombres están enterrados bajo tierra.And the hundred men have burried neath the ground.
Se acerca ahora, la veo doblando la curva y directo hacia míLord, she's coming now I see her round the bend and straight at me
Y su faro brilla rojo como el carbón en el infiernoAnd her ballet is glowin' red as coal in hell
El faro se mueve amplio buscando por todo el lado de la montañaThe headlinght switchin' wide searchin' all the mountain side
Pero el único sonido que emite es un lamento.But the only sound she's making it's a wail.
Entonces reconocí el tren por el número y el nombreThen I recognized the train by the number and the name
Es el Fantasma de Plata de los mineros 0-40-1It's from miners Silver Ghost 0-40-1
Luego desapareció por la vía junto a la solitaria cabaña del operadorThen she vanished up the track by the lonely swutchman shack
Como una madre que buscaba a su hijo.Like a mother who was looking for her son.
Ahora escuché la historia de cómo una locomotora fue a la gloriaNow I heard the story how an engine went to glory
Hace más de cincuenta años en la misma líneaOver fifty years ago in the same line
Estaba avanzando hacia el derrumbe donde hombres necesitaban ser salvadosIt was steaming for the caving there were men needed saving
Pero se perdió la curva en el puente cerca de la mina.But it missed the curve in trestle near the mine.
Y de vez en cuando escucharás un silbido en el vientoAnd every now and then you'll hear a whistle on the wind
Es de deslizamientos de montaña donde muchos hombres se perdieronIt's from mountail slides where many men're lost
Es un lamento alto y solitario buscando arriba y abajo de la montañaIt's a high and lonely wail and searching up and down the mountain
Es el tren que llaman el Fantasma de Plata.It's the train they call the Miners Silver Ghost.
El tren que llaman el Fantasma de Plata.The train they call the Miners Silver Ghost.
El tren que llaman el Fantasma de Plata.The train they call the Miners Silver Ghost.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Merle Haggard y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: