Traducción generada automáticamente

I Take A Lot Of Pride In What I Am
Merle Haggard
Me enorgullezco mucho de lo que soy
I Take A Lot Of Pride In What I Am
Cosas que aprendí en un campamento de vagabundosThings I learned in a hobo jungle
Fueron cosas que nunca me enseñaron en un salón de clases,Were things they never taught me in a classroom,
Como dónde encontrar una limosnaLike where to find a handout
Mientras paseaba por Chicago por la tarde.While thumbin' through Chicago in the afternoon.
Hey, no estoy presumiendo ni quejándome,Hey, I'm not braggin' or complainin',
Solo hablando conmigo mismo de hombre a hombre.Just talkin' to myself man to man.
Esta vieja grasa mental que estoy masticando no fue difícil de hacer.This ole' mental fat I'm chewin' didn't take alot of doin'.
Pero me enorgullezco mucho de lo que soy.But I take alot of pride in what I am.
Supongo que crecí como un solitario,I guess I grew up a loner,
No recuerdo haber tenido a nadie cerca.I don't remember ever havin' any folks around.
Pero sigo hojeando las guías telefónicas,But I keep thumbin' through the phone books,
Y buscando el nombre de mi papá en cada ciudad.And lookin' for my daddy's name in every town.
Y conozco a mucha gente amigable,And I meet lots of friendly people,
Que siempre termino dejando a la fuga.That I always end up leavin' on the lam.
Dónde he estado o a dónde voyWhere I've been or where I'm goin'
No fue difícil de saber,Didn't take alot of knowin',
Pero me enorgullezco mucho de lo que soy.But I take alot of pride in what I am.
--- Instrumental ------ Instrumental ---
Nunca viajo con prisa,I never travel in a hurry,
Porque no tengo a nadie esperándome en ningún lugar.'Cause I got nobody waitin' for me anywhere.
Mi hogar es donde sea que esté viviendo,Home is anywhere I'm livin',
Ya sea durmiendo en un banco vacío en la Plaza de la Ciudad,If it's sleepin' on some vacant bench in City Square,
O si estoy trabajando en una cuadrilla de carretera,Or if I'm workin' on some road gang,
O simplemente viviendo de la abundancia de nuestra gran tierra.Or just livin' off the fat of our great land.
Nunca he sido el ídolo de nadie, Pero al menos tengo un título,I never been nobody's idol, But at least I got a title,
Y me enorgullezco mucho de lo que soy.And I take alot of pride in what I am.
Nunca he sido el ídolo de nadie, Pero al menos tengo un título,I never been nobody's idol, But at least I got a title,
Y me enorgullezco mucho de lo que soy.And I take alot of pride in what I am.
Me enorgullezco mucho de lo que soy.I take alot of pride in what I am.
Me enorgullezco mucho de lo que soy...I take alot of pride in what I am...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Merle Haggard y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: