Traducción generada automáticamente

Man Who Picked The Wildwood Flower
Merle Haggard
El hombre que recogió la flor del bosque silvestre
Man Who Picked The Wildwood Flower
Déjame contarte sobre una canciónLet me tell you about a song
Que me trajo un buen amigo mío que es un buen compositorThat was brought to me by a good friend of mine who's a good songwriter
Y cada vez que me trae una canción siempre estoy dispuesto a escucharAnd everytime he brings me a song I'm always willing to listen
Pero la historia y las razones para escribir esta canciónBut the story and the reasons for writing this song
Fueron aún más interesantes para mí que la canciónWere even more interesting to me than the song
El viejo amigo del que hablo es Tommy CollinsThe old friend and fella I'm speaking of is Tommy Collins
Tommy me contó sobre una experiencia que tuvo cuando era ministroTommy told me about an experience he had when he was a minister
Donde lo llamaron para predicar en un funeral de un hombre sin identidadWhere he was called to preach a funeral for a man with no identity
Tommy dijo que nunca olvidó cómo se sintióTommy said he never forgot the way he felt
Como si aquí hubiera un ser humano a quien alguien debió haber amado en algún momentoLike here is a human being who someone must have loved at sometime
Y sin embargo no había nadie presente para rendirle respetoAnd yet there was no one present to pay respect
Solo un par de sepultureros, un hombre de funerales y TommyJust a couple of grave diggers a funeral man and Tommy
Luego la historia cambió a otro pensamiento durante su última visita a NashvilleThen the story switched to another thought bout during his last visit to Nashville
Bajó a escuchar a un viejo cantante callejeroHe went down to listen to an ole street singer
Al que siempre se aseguraba de ir a escuchar cada vez que estaba en la ciudadThat he always made a point to go hear each time he was in town
Y fue entonces cuando Tommy descubrióAnd it was then that Tommy discovered
Que Jack Dupree, el viejo cantante callejero, había fallecidoThat Jack Dupree the ole street singer had passed away
Y Tommy dijo que se preguntaba cuántos estuvieron presentes en el funeral de JackAnd Tommy said he wondered how many were present at Jack's funeral
Y fueron estos dos incidentes reales los que inspiraron esta canciónAnd it was these two true to life incidents that inspired this song
Solo vi a cinco personas cuando enterraron a Jack DupreeI only saw five people when they buried Jack Dupree
Dos sepultureros y el predicador, el hombre de funerales y yoTwo diggers and the preacher the funeral man and me
La oración fue dicha y el hoyo fue llenado en menos de media horaThe pray was said and the hole was filled in less than half an hour
Y me despedí del pequeño hombre que recogió la flor del bosque silvestreAnd I said goodbye to the little man who picked the wildwood flower
Durante veinte años lo vi en las calles bajas de NashvilleFor twenty years I'd seen him on the lower Nashville streets
Decían que siempre ganaba lo suficiente para comprar su ropa y comidaThey said he always earned enough to buy his clothes and eats
Se detenía un rato y chequeaba su reloj con el gran reloj de la torreHe'd stop awhile and check his watch with the big clock on the tower
Fue entonces cuando le pregunté una vez si podía recoger la flor del bosque silvestreThat's when I asked him once if he could pick the wildwood flower
Siempre atraía a una multitud porque ofrecía un gran espectáculoHe always drew a crowd because he put on such a show
Bailaba, cantaba y tocaba y sonreía como un profesional pulidoHe'd dance and sing and play and smile just like a polished pro
Y cada vez que me veía parado en la multitudAnd everytime he saw me standin' in the crowd
Sabía que la melodía que tocaría a continuación sería la flor del bosque silvestreI knew the tune that he'd play next would be the wildwood flower
Una vez le dije que podría ser lo que la gente llama una estrellaI told him once that he could be what people call a star
Y él dijo, ¿por qué muchacho? Estoy feliz, ¿cuántos de ellos lo están?And he said why boy I'm happy how many of them folks are
Odiaría tener que forzar una sonrisa y sentirme amargadoI'd hate to have to force a smile and feel myself turn sour
No hay fingimiento en mi rostro cuando recojo la flor del bosque silvestreThere ain't no put on in my face when I pick the wildwood flower
Luego vi a mil personas mientras comenzaban a llegarThen I saw a thousand people as they begin to come
Hombres de negocios y estrellas de la ópera, chicas de fiesta y vagabundosBusiness men and opry stars party girls and bums
Y en ese pequeño montículo de arcilla comenzaron a llover ramosAnd on that little mound of clay bouquets begin to shower
Mientras rendían homenaje al pequeño hombre que recogió la flor del bosque silvestreAs they paid respect to the little man who picked the wildwood flower



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Merle Haggard y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: