Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kibou no Kaneoto ~Love goes on~
Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch (マーメイドメロディーぴちぴちピッチ)
El eco de la esperanza ~El amor continúa~
Kibou no Kaneoto ~Love goes on~
¿Por qué desear el final de un sueño
夢の終わりを願うのはなぜ
Yume no owari wo negau no ha naze?
Cuando incluso en lugares desolados florecen las flores?
荒れ果てた場所にも花は咲くのに
Are hateta basho ni mo hana ha saku no ni
El viento de siete colores, el cielo de siete colores
七色の風 七色の空
Nanairo no kaze Nanairo no sora
La esperanza rebosa en el mundo
希望は世界に溢れてるのに
Kibou ha sekai ni afureteru no ni
Simplemente soñaste mal
間違えた、夢を見てただけ
Machigaeta, yume wo miteta dake
El amor se encuentra en el misterio de la memoria
愛の在り処記憶の謎と
Ai no arikaya kioku no nazoto
Y en la fría soledad punzante
突き刺さる冷たい孤独に
Tsuki sasaru tsumetai kodoku ni
¿Estabas sufriendo?
あなたは苦しんでたの
Anata ha kurushindeta no
Descansa tus alas puras
純白の
Junbaku no
Duerme suavemente
翼を休めて 優しく眠って
Tsubasa wo yasumete yasashiku nemutte
'Quiero vivir', ¿no nació ese deseo? Vamos
生きたい」と願い生まれたでしょう? さあ
''Ikitai''to negai umareta deshou? Saa!
El eco de la esperanza, canta la última canción ahora
希望の鐘音 最後の歌を今
Kibou no kaneoto saigo no uta wo ima
Porque no es un mundo solo para los fuertes
強い者だけの世界じゃないから
Tsuyoi mono dake no sekai janai kara
ESCUCHA MI AMOR, esta canción
LISTEN TO MY LOVE この歌を
LISTEN TO MY LOVE kono uta wo
Escondido en los ojos azules
蒼い瞳の奥に隠した
Aoi hitomi no okuni kakushita
Un corazón hermoso a punto de romperse
壊れそうに深く綺麗な心
Kowaresouni fukaku kirei na kokoro
Lágrimas derramadas en el cielo roto
破れた空に流した涙
Yabureta sora ni nagashita namida
No es necesario borrar toda la tristeza
悲しみの全て消さなくていい
Kanashimi no subete kesanakuteii
Termina el sueño equivocado
間違えた夢を 終わらせて
Machigaeta yume wo, owarasete
Olvida todo y duerme desnudo
全ては忘れ 裸で眠って
Subete ha wasure hadakade nemutte
Donde se alojará un nuevo sueño
新しい夢が宿るこる
Atarashii yumega yadoru koru
Puedes ser libre
あなたは自由になれる
Anata ha jiyuu ni nareru
Quiero elevar mi corazón puro
純白の
Junbaku no
Mirar directamente
心を上げたい 真っ直ぐ見つめて
Kokoro wo agetai massugu mitsumete
La verdad es un milagro muy amable
真実はとても優しい奇跡ねえ
Shinjitsu ha totemo yasashii kiseki nee
Confía tu corazón, da el primer beso
心を預けて 最初のキスをして
Kokoro wo azukete saisho no kisu wo shite
El latido en el momento en que algo se transmite
何か」が伝わる瞬間の鼓動
''Nanika''ga tsutawaru shunkan no kodou
ESCUCHA MI CORAZÓN, en ese pecho
LISTEN TO MY HEART その胸に
LISTEN TO MY HEART sono mune ni
Descansa tus alas puras
純白の
Junbaku no
Duerme suavemente
翼を休めて 優しく眠って
Tsubasa wo yasumete yasashiku nemutte
'Quiero vivir', ¿no nació ese deseo? Vamos
生きたい」と願い生まれたでしょう? さあ
''Ikitai''to negai umareta deshou? Saa!
El eco de la esperanza, canta la última canción ahora
希望の鐘音 最後の歌を今
Kibou no kaneoto saigo no uta wo ima
Porque no es un mundo solo para los fuertes
強い者だけの世界じゃないから
Tsuyoi mono dake no sekai janai kara
ESCUCHA MI AMOR, esta canción
LISTEN TO MY LOVE この歌を
LISTEN TO MY LOVE kono uta wo
El mundo comienza desde el amor
愛する気持ちから世界はきっと始まり
Ai suru kimochi kara sekai ha kitto hajimari
Atrayendo todo, convirtiéndose en un gran círculo de amor
全てを引き寄せて大きな愛の輪となる
Subete wo hikiyo sete ookina ai no wa tonaru
Herido por errores, luchando y derramando lágrimas
間違い傷ついて戦い涙流して
Machigai kizutsuite tatakai namida nagashite
Aún así, no termina
それでも終わらない
Soredemo owaranai
El sentimiento de amar a alguien
誰かを愛する気持ち
Dareka wo ai suru kimochi
La-la-la
ラララ
La La La



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch (マーメイドメロディーぴちぴちピッチ) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: