Transliteración y traducción generadas automáticamente
Eeuwig Blauw
Ever Blue
Geluiden maken en kleuren veranderen
音立てずに色変えてく
Oto tatezu ni iro kaeteku
Ik staarde naar de babyblauwe lucht
ベビーブルーの空を見つめてたら
BEBII-BURUU no sora wo mitsumetetara
Verre herinneringen komen weer tot leven
遠い記憶蘇る
Tooi kioku yomigaeru
Hé, aan de andere kant van de zeeën
ねえ七つの海の向こう
Nee nanatsu no umi no mukou
Kijk, ik heb het gevoel dat iemand huilt
ほら誰かが泣いている気がして
Hora dareka ga naiteiru ki ga shite
Mijn hart wordt "kyeun" van verdriet
胸が「キュン」と切なくなるよ
Mune ga "KYUN" to setsunaku naru yo
Help me alsjeblieft
私を助けて
Watashi wo tasukete
Iets vertelt me over mijn bestemming
何かが知らせるdestiny
Nanika ga shiraseru destiny
Omarm de sterren die me leiden
星の導きを胸に抱きしめて
Hoshi no michibiki wo mune ni dakishimete
Dat is het eeuwig blauwe, de zee die ik zo liefheb
それはエバーブルー輝く大好きなあの海よ
Sore wa EBAA-BURUU kagayaku daisuki na ano umi yo
Verzamel nu de kracht om de toekomst te beschermen
未来を守る力を今集めて
Mirai wo mamoru chikara wo ima atsumete
Ik heb iemand om van te houden, een plek om van te houden
愛すべき人がいて愛すべき場所がある
Aisubeki hito ga ite aisubeki basho ga aru
Om die schitterende blauwheid pure gevoelens te laten beschermen
煌めく青さピュアな気持ちのままで守るために
Kirameku aosa PYUA na kimochi no mama de mamorutame ni
Schouder aan schouder kijken we naar de regenboog
肩並べて虹を見てた
Kata narabete niji wo miteta
Als ik mijn woorden goed had kunnen overbrengen
もし言葉を上手く伝えてたら
Moshi kotoba wo umaku tsutaetetara
Was je dan misschien nog steeds aan mijn zij?
今も傍にいたのかな
Ima mo soba ni ita no kana
Hé, verliefd op een droomreis
ねえ恋して夢見る旅
Nee koishite yume miru tabi
Kijk... ik begin van mezelf te houden
ほら...自分を好きになる気がして
Hora... jibun wo suki ni naru ki ga shite
Ik word beetje bij beetje volwassen
少しずつ大人になってく
Sukoshi zutsu otona ni natteku
Ik zeg niet dat ik terug wil
帰りたいなんて
Kaeritai nante
Aan niemand, want
誰にも言わないけれど
Dare ni mo iwanaikeredo
In mijn hart klinkt altijd een melodie
心にはメロディーいつも流れてる
Kokoro ni wa MERODII itsumo nagareteru
Dat is een eeuwige vriend, het belangrijkste voor mij
それはエバーフレンド一番大切なものだから
Sore wa EBAA-FURENDO ichiban taisetsu na mono dakara
Ondanks hoe moeilijk het ook is, blijf ik het beschermen
どんなに辛い時も守り続ける
Donna ni tsurai toki mo mamori tsuzukeru
Ik heb iemand om van te houden, een plek om van te houden
大好きな人がいて大好きな場所がある
Daisuki na hito ga ite daisuki na basho ga aru
Die mysterieuze blauwheid, mooier dan de zee van de hemel
不思議な青さそれは天国よりも綺麗な海
Fushigi na aosa sore wa tengoku yori mo kirei na umi
Dat is het eeuwig blauwe, de zee die ik zo liefheb
それはエバーブルー輝く大好きなあの海よ
Sore wa EBAA-BURUU kagayaku daisuki na ano umi yo
Verzamel nu de kracht om de toekomst te beschermen
未来を守る力を今集めて
Mirai wo mamoru chikara wo ima atsumete
Word een hoop
希望になれ
Kibou ni nare
Dat is een eeuwige vriend, het belangrijkste voor mij
それはエバーフレンド一番大切なものだから
Sore wa EBAA-FURENDO ichiban taisetsu na mono dakara
Ondanks hoe moeilijk het ook is, blijf ik het beschermen
どんなに辛い時も守り続ける
Donna ni tsurai toki mo mamori tsuzukeru
Een mooie zee
綺麗な海
Kirei na umi




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch (マーメイドメロディーぴちぴちピッチ) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: