Traducción generada automáticamente
Nebulosa
Meroerro
Nébuleuse
Nebulosa
NébuleuseNebulosa
Il fait si froid iciÉ tão frio aqui
Si seulTão sozinho
Et c'est si videE é tão vazio
Il fait si froid iciÉ tão frio aqui
Si seulTão sozinho
Et c'est si videE é tão vazio
Le vide profond accueilleVácuo profundo acolhe
Il n'y a pas d'échoNão existe eco
Des voix dans ma tête rappellentVozes na minha cabeça lembram
L'infini est un plafondO infinito é teto
Les réseaux sont le contrôle du siècleRedes são o control do século
Un moyen efficace de devenir un tuberculeUm método efetivo de virá um tubérculo
On a cessé de ressentir, ça fait combien de temps ?Deixamos de sentir, já, quanto tempo faz?
Je ne ressens même plus de pitiéEu mesmo já não sinto pena
Mais la haine ne règne plusMas o ódio não reina mais
Peut-être que l'amour vrai est l'absence de toutTalvez o amor real seja a ausência de todo
Le resteO resto
IndemneIleso
Mais n'ignore pas le poids que le mépris de quelqu'unMas não ignore o peso que o desprezo de alguém
ApporteTraz
Mourir pour être reconnuMorrer pra ser reconhecido
Ça ne te rappelle pas un connu ?Não te assemelha a um conhecido?
Un événement, peut-être un ami de quelqu'unAcontecido, talvez amigo de alguém
Être oubliéSer esquecido
Je sais qu'un jour nous serons tousSei que um dia todos seremos
Alors vis sans peurEntão vai viver sem medo
Le temps n'attend personneO tempo não espera ninguém
D'ici haut je vois le monde de plus en plusDaqui de cima eu vejo o mundo cada vez mais
LoinLonge
Ce silence qui crie et moi de plus en plusEsse silêncio gritando e eu cada vez mais
Auto-Auto-
SuffisantSuficiente
Plus je suis, moins la lumière se cacheQuanto mais sou, menos luz se esconde
Loin du ciel terrestre, cette lumière vient d'où ?Longe do céu terreno essa luz vem de onde?
Il fait si froid iciÉ tão frio aqui
Si seulTão sozinho
Et c'est si videE é tão vazio
Il fait si froid iciÉ tão frio aqui
Si seulTão sozinho
Et c'est si videE é tão vazio
On ne peut plus jugerJá não dá pra julgar
Et la sensation de changer, s'en vaE a sensação de mudar, vai
Petit à petit je me fais ami avec la finAos poucos me amigando ao fim
Je suis déjà mort tant de fois comme çaEu já morri tantas vezes assim
En voyant ainsi tout est chez soiVendo assim tudo é lar
Et la sensation de donner, s'en vaE a sensação de dar, vai
Réécrivant tout sur moiReescrevendo tudo sobre mim
Qu'est-ce qui a une fin ?O quê tem final?
Tout et rienTudo e nada
Tout est cycle, alorsTudo é ciclo, então
Je me recycle et redémarre mon voyageMe reciclo e reinicio minha jornada
Ce sont des rimes simplesSão rimas simples
Flux lentFluxo lento
Écoutez mes mots unis vers l'intérieurOuçam minhas palavras uní verso ao dentro
L'univers à l'intérieur et il n'y a pas de fin, nonO universo adentro e não existe fim, não
Pour toi et pour moi ?Pra ti e pra mim?
NonNão
Rien ne se termineNada termina
Qui détermine où je vais, c'est moi-mêmeQuem determina pra onde eu vou sou eu mesmo
Il n'y a jamais eu d'effort en vainNunca existiu esforço a esmo
Tout a des loisTudo tem leis
Je ne sais pas si vous avez déjà remarquéNão sei vocês se já notaram
Combien de fois les mêmes actes sont revenusQuantas vez os mesmo atos retornaram
Les mêmes erreurs, les mêmes fruitsMesmos erros, mesmos frutos
Ce ne sont queSão só
Des vols fertiles de moiFérteis furtos de mim
Il fait si froid iciÉ tão frio aqui
Si seulTão sozinho
Et c'est si videE é tão vazio
Il fait si froid iciÉ tão frio aqui
Si seulTão sozinho
Et c'est si videE é tão vazio



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Meroerro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: