Traducción generada automáticamente

Derníer Soupír
Merzhin
Last Sigh
Derníer Soupír
It wouldn't have taken much timeIl n'aurait pas fallu beaucoup de temps
And I would have lived more fullyEt j'aurais vécu plus avant
A bit of luck, some rhythm, and madnessUn peu de chance, de cadence et de démence
You could have made me a defenseVous auriez pu me faire défense
But you just forgot about meSeulement vous m'avez oublié
I lost my life, my senses, I sankJ'ai perdu ma vie, mes sens, j'ai sombré
Too late, I saw the steel take offTrop tard, j'ai vu l'acier décoller
Well, my head flew away from youBien à vous ma tête s'est envolée
For a long time, like a devil, I foughtLongtemps, comme un diable, j'ai combattu
But I couldn't take advantage of that virtueMais je n'ai pu abuser de cette vertu
The enemy seized my head.L'ennemi, de mon chef, s'est emparé.
Surely to make it a... pretty trophySûrement pour en faire un... joli trophée
Like a river, my blood floodedComme une rivière mon sang a inondé
Their dirty hands without any regretLeurs mains salies sans aucun regret
A lady in black made me shiverUne dame en noir m'a fait frémir
As she drew out my... last sigh.En me soutirant mon... dernier soupir.
Oh last sighOh dernier soupir
My carcass began to rot in the sunMa carcasse au soleil s'est mise à pourrir
Waiting for the vultures to freshen it upAttendant les vautours pour la rafraîchir
I stared at my lifeless, empty bodyJ'ai scruté mon corps inerte et vide
Before I leaped, pure and greedyAvant de m'élancer, pur et avide
I soared over a pure and crystal roadJ'ai plané sur une route pure et cristalline
Thinking of the sorrow of MitrilinPensant au chagrin de Mitrilin
That barely blooming flower, already tormentedCette fleur à peine éclose, déjà tourmentée
By the cruel pleasure of the warrior's yokePar le cruel plaisir du joug guerrier
For me, a satin world opened upPour moi un monde satin s'est entrouvert
I quickly forgot the bitter tasteJ'ai oublié très vite le goût amer
Of a defeat I had trustedD'une défaite à qui j'ai fait créance
Of all the rights of my existenceDe tous les droits de mon existence
That life was stupid enough to dieCette vie-là était bête à mourir
Today I'm no longer "becoming"Aujourd'hui je n'suis plus "en devenir"
Devotion took me like its childDevation m'a pris comme son enfant
What you needed was for me to waste my timeCe qui vous fallait c'était perdre mon temps
Oh waste my timeOh perdre mon temps
A bit of luck,Un peu de chance,
some rhythmde cadence
and madnesset de démence
and madnesset de démence
A bit of luckUn peu de chance
and some rhythmet de cadence
and madness, oh...et de démence, oh...
madnessde démence
A bit of luckUn peu de chance
and some rhythmet de cadence
and madness, oh...et de démence, oh...
madnessde démence
A bit of luckUn peu de chance
and some rhythmet de cadence
and madness, oh...et de démence, oh...
madnessde démence



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Merzhin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: