Traducción generada automáticamente

Ça Va Mal
Mes Aïeux
Es läuft schlecht
Ça Va Mal
Am frühen Morgen bin ich aufgestandenDe bon matin, je m'y suis levé
Allein in meinem Bett, ganz überraschtSeul dans mon lit ben étonné
Die Nachtfee ist davongeflogenLa belle de nuit s'est envolée
Drei kräftige Schläge an meiner Tür…Trois grands coups à ma porte frappés…
Wer ist da so früh am Morgen?Qui va là de si bon matin ?
Dieses Gesicht sagt mir nichtsCe visage-là ne me dit rien
Ein schwarzes Kleid, leere AugenUne robe noire, des yeux éteints
Eine große Sense in der Hand…Une grande faux à la main…
„Ich bin der Tod und ich komme dich holen« Je suis la Mort et je viens te chercher
Ich bringe dich vor die GeschworenenJe t'emmène devant les Jurés
Es wird an ihnen liegen zu entscheidenÇa sera à eux de décider
Wo du die Ewigkeit verbringen wirst“Où tu passeras l'éternité »
Oh! Es läuft schlecht, es läuft schlecht! Was für ein brutaler Weckruf…Oh! Ça va mal, ça va mal! Tu parles d'un réveil brutal...
Oh! Es läuft schlecht, es läuft schlecht! Ich bin vor Gericht geladen…Oh! Ça va mal, ça va mal! J'suis convoqué au tribunal...
Oh! Es läuft schlecht, es läuft schlecht! Na klar, ich habe nichts falsch gemacht…Oh! Ça va mal, ça va mal! Ben voyons donc, moi j'ai rien fait de mal...
Oh! Es läuft schlecht! Wôwôwôôô; einen Moment!Oh! Ça va mal! Wôwôwôôô; un instant!
Frau Tod, Sie müssen sich irrenMadame la Mort, vous devez vous tromper
Ich kann nicht schon gehenJe peux pas déjà m'en aller
Ich bin fit, gesundJe suis fringant, en bonne santé
Und es gibt so viele Mädchen, die ich nicht geküsst habePis y'a tant de filles que j'ai pas embrassées
„Wisse, dass dein letztes Abenteuer« Sache que ta dernière aventure
Die Frau eines Beamten warÉtait femme de préfecture
Es ist deine Liebe zu den GeschöpfenC'est ton amour des créatures
Die dein Grab geschaufelt hat...Qui a creusé ta sépulture...
Die Schöne, mit der du geschlafen hastLa belle avec qui t'as couché
War die Frau des AbgeordnetenC'était la femme du député
Die sie im Landkreis begleiteteQui l'accompagnait dans l'comté
Weil es in der Gesellschaft gut aussieht…“Parce que ça paraît bien en société... »
Oh! Es läuft schlecht, es läuft schlecht! Ehebruch…Oh! Ça va mal, ça va mal! Libertinage extra-conjugal...
Oh! Es läuft schlecht, es läuft schlecht! Mit der Frau eines Liberalen…Oh! Ça va mal, ça va mal! Avec la femme d'un Libéral...
Oh! Es läuft schlecht, es läuft schlecht! Inmitten des Wahlkampfs…Oh! Ça va mal, ça va mal! En pleine campagne électorale...
Oh! Es läuft schlecht! Man muss die Skandale begraben.Oh! Ça va mal! Il faut enterrer les scandales.
Allein an der Bar in der NachbarschaftBen esseulée au bar du quartier
Hat sie ihr Dekolleté zur Schau gestelltElle exhibait son décolleté
Ich schwöre, sie hat mich darum gebetenJ'vous jure, c'est elle qui me l'a demandé
„Gehen wir zu dir… Spaß haben?“« On va-tu chez-vous... s'amuser? »
Aber auf dem Weg zu deinem ZuhauseMais sur la route vers ton logis
Hast du nicht gesehen, dass du verfolgt wurdest?T'as pas vu que t'étais suivi?
Der Leibwächter ihres MannesLe garde du corps de son mari
Lud die Kugeln in sein GewehrMettait des balles dans son fusil
Wir werden das Verbrechen vertuschenOn va maquiller le délit
Der Abgeordnete hat gute FreundeLe député a de bons amis
Sein Verbrechen bleibt ungestraftSon crime restera impuni
Wird er ihn ins Paradies mitnehmen?L'emportera-t-il en paradis?
Und einmal vor dem SchöpferEt une fois devant le Créateur
Habe ich all meine Fehler gestandenJ'ai confessé toutes mes erreurs
Ich war nicht wirklich ein EngelJ'étais pas vraiment un enfant de chœur
Aber ich hatte trotzdem ein gutes HerzMais j'avais quand même un bon cœur
Von seinem Thron herab sagte mir der liebe Gott:Du haut de son trône, le Bon Dieu m'a dit :
„Meine Großzügigkeit ist unendlich« Ma magnanimité est infinie
Ich vergebe dir deine UntatenJe te pardonne tes infamies
Ich öffne dir die Tore des Paradieses…“ Juhu!Je t'ouvre les portes du paradis... » Youppi!
Aber, lieber Bartträger, ich möchte Sie nicht verärgernMais Divin Barbu, j'veux pas vous contrarier
Ich möchte in die Hölle gehenMoi, c't'en enfer que j'voudrais aller
Ich habe noch eine kleine Rechnung zu begleichenC'est que j'ai un p'tit compte à régler
Mit einem gewissen Abgeordneten…Avec un certain député...
Oh!Oh!
Und dann habe ich zwölf Ewigkeiten gewartetEt pis j'ai attendu douze éternités
Immer noch keine Spur von meinem AbgeordnetenToujours pas de trace de mon député
Aber heute Morgen hat mir ein Engel gesagtMais ce matin, un ange m'a dit
Dass er ins Paradies gelangt istQu'il a accédé au Paradis
Für seine Dienste an der HeimatPour services rendus à la patrie
Na ja, na ja, ich bin nicht einmal überraschtBen oui, ben oui, j'suis même pas surpris
Sogar das Paradies ist verdorbenMême le Paradis est pourri
Dort gab es auch FreundeY'avait des amis là-bas aussi
Oh! Es läuft schlecht, es läuft schlecht!Oh! Ça va mal, ça va mal!
Ich bin froh, keine Flügel zu haben…J'suis ben content de pas avoir d'ailes...
Oh! Es läuft schlecht, es läuft schlecht!Oh! Ça va mal, ça va mal!
Wenn es keine Gerechtigkeit im Himmel gibt…Si y'a pas de justice au ciel...
Oh! Es läuft schlecht, es läuft schlecht!Oh! Ça va mal, ça va mal!
Ja, ich bin froh, keine Flügel zu haben…Ouais, ben content de pas avoir d'ailes...
Oh! Es läuft schlecht, es läuft schlecht!Oh! Ça va mal, ça va mal!
Wenn es keine Gerechtigkeit im Himmel gibt.Si y'a pas de justice au ciel.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mes Aïeux y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: