Traducción generada automáticamente
Loup blanc
Mes Aïeux
Lobo Blanco
Loup blanc
Seguí el rastro del Lobo Blanco
J'ai suivi la piste du Loup blanc,
Caminé por cuánto tiempo
J'ai marché pendant combien de temps,
Vi el árbol defoliándose en la primavera
J'ai vu l'arbre défolier au printemps,
el gran roble de nuestros juegos infantiles
le grand chêne de nos jeux d'enfant.
Sentí el viento
J'ai senti virer de bord le vent,
las estaciones van de rojo a blanco
les saisons passer du rouge au blanc,
Vi un sol cegador
j'ai vu un soleil aveuglant,
el buen tiempo se convierte en huracán
le beau temps devenir ouragan.
Quería encontrar a mi Denny
J'ai voulu retrouver ma tanière,
sin brújula/estrella polar
sans boussole et sans étoile polaire,
Olvidó lo que mi padre me había enseñado
oublié ce que m'avait appris mon père,
borré todos mis puntos de referencia
effacé tous mes points de repère.
Caminé demasiado lejos
J'ai marché bien trop loin,
Me perdí en el camino
je me suis perdu en chemin,
los espíritus de los antiguos
les esprits des anciens
Ayúdame a recuperar mis instintos, mi camino
aidez-moi à retrouver mon instinct, mon chemin.
Perdí el rastro del Lobo Blanco
J'ai perdu la piste du Loup blanc,
Vagé sin encontrar el Este
j'ai erré sans trouver l'Orient,
Quería detener el tiempo
j'ai voulu faire s'arrêter le temps,
invocando a Dios y Satanás
invoquant le bon Dieu et Satan.
Nadie que escuche mi oración
Personne pour entendre ma prière,
nadie en el cielo o enciérralo
personne au paradis ni en enfer,
ignoró todos los consejos de mi madre
ignoré tous les conseils de ma mère,
arrastrado por la corriente del río
emportée par le courant de la rivière.
Caminé demasiado lejos
J'ai marché bien trop loin,
Me perdí en el camino
je me suis perdu en chemin,
los espíritus de los antiguos
les esprits des anciens
Ayúdame a recuperar mis instintos, mi camino
aidez-moi à retrouver mon instinct, mon chemin.
Un gran águila que flotó en el cielo
Un grand aigle qui planait dans le ciel,
aterrizó para subirme a su ala
s'est posé pour me faire monter sur son aile,
Después de él, en el viento, me vi a mí mismo
À sa suite, dans le vent je me suis vu,
a la procesión de especies extirpadas
au cortège des espèces disparues.
Me habló de ti, ya es hora
Il m'a dit pour toi il est grand temps,
para unirse a la manada de los vivos
de rejoindre la meute des vivants,
¿Oyes el grito que viene de ella
entends-tu le cri qui vient d'en dedans,
de tu vientre, el aullido del Lobo Blanco?
de ton ventre, le hurlement du Loup blanc?
En las líneas de mi mano
Dans les lignes de ma main,
los ancianos dibujan el camino
les anciens tracent le chemin,
notificar a toda mi gente que encontré mi instinto
avisez tous les miens j'ai retrouvé mon instinct,
y mañana volveré
et demain je reviens...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mes Aïeux e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: