Traducción generada automáticamente

Ta Mie T'attend
Mes Aïeux
Tu Mie Te Espera
Ta Mie T'attend
Allá la golondrina cruza el cieloLà-bas l'hirondelle traverse le ciel
Anunciando la noticia en casa, tu mie te llamaAnnonçant la nouvelle chez elle, ta mie t'appelle
Mira hacia adelante, agarra bien el volanteRegarde en avant, tiens bien le volant
Escucha el viento cantar, tu mie te esperaÉcoute le vent chanter ta mie t'attend
Han pasado seis meses desde que estás en un agujeroÇa fait six mois qu't'es dans un trou
A trescientas millas de tu hogarÀ trois cent milles de chez vous
A punto de enloquecerSu'l'bord de virer fou
Seis meses soñando con su pielSix mois à rêver de sa peau
Durmiéndote sobre su fotoÀ t'endormir sur sa photo
Pronto la volverás a verTu vas la r'voir bientôt
Habías ido a talar árbolesT'étais parti bûcher des arbres
Para llevar manteca a la mesaPour mettre du beurre sur la table
Pero ya no quedan árbolesMais là y reste pus d'arbre
Has sufrido lo suficiente por tu salarioT'as assez souffert pour ton salaire
Finalmente el fin de tu calvarioEnfin la fin de ton calvaire
Y tienes la mente despejadaEt t'as la tête légère
Oh mi amor, espera mi regresoÔ mon amour, attends mon retour
Sin rodeos, corro hacia tiSans faire de détour, j'accours
Allá la golondrina cruza el cieloLà-bas l'hirondelle traverse le ciel
Anunciando la noticia en casa, tu mie te llamaAnnonçant la nouvelle chez elle, ta mie t'appelle
Mira hacia adelante, agarra bien el volanteRegarde en avant, tiens bien le volant
Escucha el viento cantar, tu mie te esperaÉcoute le vent chanter, ta mie t'attend
Un clavo que estaba en el asfaltoUn clou qui traînait sur l'asphalte
Y todos tus planes que salen malEt tous tes plans qui font patate
Tienes un pinchazoT'as fait un flat
Próximo pueblo, tres millas a pieProchain village, trois milles à pied
No solo desgasta los zapatosÇa use pas juste les souliers
Te hace maldecirÇa te fait sacrer
La primera cabaña que vesLa première cabane que tu spottes
Es una vieja choza de otra épocaC't'une vieille bicoque d'une autre époque
Y golpeas su puertaEt tu frappes à sa porte
La puerta se abre a una pelirrojaLa porte s'ouvre sur une rousse
Que dice 'Pasa' con voz suaveQui dit "Entrez" de sa voix douce
Y casi te asustasEt t'as presque la frousse
Oh mi amor, espera mi regresoÔ mon amour, attends mon retour
A pesar de los desvíosMalgré les détours
Ella te ofrece algo de beberElle t'offre quelque chose à boire
Le cuentas todas tus desventurasTu lui racontes tous tes déboires
Una chispa en sus ojosUne étincelle au fond des yeux
Tu deseo juega con el fuegoTon désir joue avec le feu
Lejos de todo, fuera del tiempoLoin de tout, en dehors du temps
Sus cuerpos se atraen como imanesVos corps s'attirent comme des aimants
Tu sangre se agita en tus arteriasTon sang s'excite dans tes artères
Ganas de saltar la barreraEnvie de sauter la barrière
Atrapado en el torbellinoTiraillé dans le tourbillon
Entre el instinto y la razónEntre l'instinct et la raison
La cabeza te da vueltas, pobre despistadoLa tête te tourne, pauvre étourdi
Tropiezas y caes en su camaTu trébuches et tombes dans son lit
¿Qué haces en sus finas sábanas?Qu'est-ce que tu fous dans ses beaux draps ?
¿A qué juegas entre sus brazos?À quoi tu joues entre ses bras ?
Música infernal, baile adúlteroMusique d'enfer, danse adultère
Demasiado tarde para retrocederTrop tard pour revenir en arrière
Al salir afueraEn remettant le nez dehors
Eres invadido por los remordimientosT'es envahi par les remords
Te han lanzado un hechizoOn t'a jeté un sort
Tu cabeza se ha convertido en una jaulaTa tête est devenue une cage
En la que está grabada la imagenDans laquelle est gravée l'image
De un amor pasajeroD'un amour de passage
Para ocultar el mal que te corroePour cacher le mal qui te ronge
Es la espiral de la mentiraC'est la spirale du mensonge
La tercera caídaLa troisième plonge
Avergonzado, retomas tu caminoTout penaud, tu reprends ta route
Con tu pesada carga de dudasAvec ton lourd fardeau de doutes
Un pájaro canta, escuchaUn oiseau chante, écoute
Allá la golondrina...Là-bas l'hirondelle...
Allá la golondrina...Là-bas l'hirondelle...
Dime mie, ¿me esperas o no?Dis ma mie, m'attends-ti, m'attends-ti pas ?
Y el remordimiento me devora, me devorará por mucho tiempo más.Et le remords me dévore, me dévorera encore longtemps.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mes Aïeux y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: