Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 306

Cantamañana

Messia Danielle

Letra

Cantamañana

Cantamañana

Lo llaman, lo llaman Cantamañana.On l'appelle, on l'appelle Cantamanana.
Así se dice de aquellos que no tienen trabajo.On dit ça de ceux qui n'ont pas de boulot.
Para cenar esta noche, habrá, o no habrá.A manger ce soir, y'en aura, y'en aura pas.
Se retuerce, se retuerce como un pez en el agua.Frétille, frétille comme un poisson dans l'eau.
Se estira, se estira como los animales.s'étire, s'étire comme les animaux.

Lo llaman, lo llaman Cantamañana.On l'appelle, on l'appelle Cantamanana.
Así se dice de aquellos que no tienen país.On dit ça de ceux qui n'ont pas de pays,
Bebe su sol como un dulce jugo de piña.Il boit son soleil comme un doux jus d'ananas.
Acaricia, acaricia las perlas de la lluvia.Caresse, caresse les perles de la pluie.
Pereza, pereza como el río en su lecho.Paresse, paresse comme le fleuve dans son lit.
Cantamañana, ni dios, ni profeta.Cantamanana, ni dieu, ni prophète.
Una crema de piña, un grano en la cabeza.Une crème d'ananas, un grain dans la tête.
Cantamañana, cantante de la mañana,Cantamanana, chanteur du matin,
dormilón del mediodía, bailarín de la noche.dormeur du midi, danseur de la nuit.

Lo llaman, lo llaman Cantamañana.On l'appelle, on l'appelle Cantamanana.
Así se dice de aquellos que no han reflexionado.On dit ça de ceux qui n'ont pas réfléchi.
Nunca sabe lo que será mañana,Jamais il ne sait ce que sera manana,
sol, sol y luz en su corazón.soleil, soleil et lumière dans son coeur.
Sueño, sueño con sueños en flor,Sommeil, sommeil avec des rêves en fleur,
acaricia, acaricia y dulzura en su lecho.caresse, caresse et douceur dans son lit.
Pereza, pereza cantando bajo la lluvia.Paresse, paresse en chantant sous la pluie.
Es bueno, es bueno como dice el pez en el agua.C'est bon, c'est bon comme dit le poisson dans l'eau.
Es hermoso, es hermoso como los animales.C'est beau, c'est beau comme les animaux.

Cantamañana, ni dios, ni profeta.Cantamanana, ni dieu, ni prophète.
Una crema de piña, un grano en la cabeza.Une crème d'ananas, un grain dans la tête.
Cantamañana, cantante de la mañana,Cantamanana, chanteur du matin,
dormilón del mediodía, bailarín de la noche.dormeur du midi, danseur de la nuit.

Cantamañana, ni dios, ni profeta.Cantamanana, ni dieu, ni prophète.
Una crema de piña, un grano en la cabeza.Une crème d'ananas, un grain dans la tête.
Cantamañana, cantante de la mañana,Cantamanana, chanteur du matin,
dormilón del mediodía, bailarín de la noche.dormeur du midi, danseur de la nuit.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Messia Danielle y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección