Traducción generada automáticamente
Fostes a Rosa Preferida
Messias Dias e Graciele Pimenta
You Were the Favorite Rose
Fostes a Rosa Preferida
Ah, there are no roses without thorns / not in Jesus' flowerbed,Ah não há rosas sem espinhos / não no canteiro de jesus,
There whoever wants to gain life / has to carry their cross.Lá quem quiser ganhar a vida / tem que levar a sua cruz.
In this garden was sown / Rita of Cassia, the rose-flower,Neste jardim foi semeada / rita de cássia, a rosa-flor,
Who left everything in this life / because she understood what love is!Que deixou tudo nesta vida / porque entendeu o que é o amor!
Neither sufferings nor family / disappointed her decision,Nem sofrimentos e família / desiludiu sua decisão,
To follow only Jesus Christ / never betray her heart.Seguir somente a jesus cristo / jamais trair seu coração.
You were the favorite rose! / O Saint Rita of Jesus!Fostes a rosa preferida! / ó santa rita de jesus!
Chorus: teach me a lesson of life! / to suffer, to love, carrying the cross. (repeat)Refrão ensinas-me lição de vida! / sofrer, amar, levando a cruz. (bis)
In bitter life, O Saint Rita / whoever knows how to love, knows how to suffer,Na amarga vida, ó santa rita / quem sabe amar, sabe sofrer,
And in the torturing silence / learns the art of living!E no silêncio que tortura / aprende a arte de viver!
Your countenance reflected / the splendor of your life,O teu semblante refletia / da tua vida o esplendor,
The bright light of joy / to express our Lord!A luz brilhante da alegria / de expressar nosso senhor!
Your perfume so divine / makes our people dream.O teu perfume tão divino / faz nosso povo, então, sonhar.
Even suffering in this life / only those who know how to love are happy.Mesmo sofrendo nesta vida / só é feliz quem sabe amar.
You were the favorite rose! / O Saint Rita of Jesus!Fostes a rosa preferida! / ó santa rita de jesus!
Chorus: teach me a lesson of life! / to suffer, to love, carrying the cross. (repeat)Refrão ensinas-me lição de vida! / sofrer, amar, levando a cruz. (bis)
Holy woman of the impossible / bless our roses,Santa mulher dos impossíveis / abençoai as nossas rosas,
For the most difficult moments / may they be miraculous flowers!Para os momentos mais difíceis / que sejam flores milagrosas!
Remedy for our pains / balm for the heart,Remédio para as nossas dores / bálsamo para o coração,
And when there is discord / among couples, may there be unity!E quando houver desamores / entre os casais haja união!
Give us your beloved Jesus / so that we can walk,Dá-nos o teu jesus querido / pra que possamos caminhar,
And embracing our cross / may we also be saved.E abraçando a nossa cruz / também possamos nos salvar.
You were the favorite rose! / O Saint Rita of Jesus!Fostes a rosa preferida! / ó santa rita de jesus!
Chorus: teach me a lesson of life! / to suffer, to love, carrying the cross. (repeat)Refrão ensinas-me lição de vida! / sofrer, amar, levando a cruz. (bis)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Messias Dias e Graciele Pimenta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: