Traducción generada automáticamente
Fostes a Rosa Preferida
Messias Dias e Graciele Pimenta
Tú eras la Rosa favorita
Fostes a Rosa Preferida
No hay rosas sin espinas ni en el lecho de JesúsAh não há rosas sem espinhos / não no canteiro de jesus,
Quien quiera ganarse la vida tiene que llevar su cruzLá quem quiser ganhar a vida / tem que levar a sua cruz.
En este jardín se sembró la rita de cassia, la flor de rosaNeste jardim foi semeada / rita de cássia, a rosa-flor,
¿Quién dejó todo en esta vida / porque él entendió lo que es el amor!Que deixou tudo nesta vida / porque entendeu o que é o amor!
Ni los sufrimientos y la familia/desilusionó su decisiónNem sofrimentos e família / desiludiu sua decisão,
Siga solamente a Jesucristo / nunca traicione su corazónSeguir somente a jesus cristo / jamais trair seu coração.
¡Eras la rosa favorita! / ¡Oh santa rita de Jesús!Fostes a rosa preferida! / ó santa rita de jesus!
¡Chorus, tú me enseñas la lección de vida! / sufrir, amar, llevar la cruz. (bis)Refrão ensinas-me lição de vida! / sofrer, amar, levando a cruz. (bis)
En la amarga vida, oh santa rita, que sabe amar, sabe sufrirNa amarga vida, ó santa rita / quem sabe amar, sabe sofrer,
Y en el silencio que tortura/aprende el arte de vivir!E no silêncio que tortura / aprende a arte de viver!
Tu rostro reflejaba el esplendor de tu vidaO teu semblante refletia / da tua vida o esplendor,
¡La luz brillante de la alegría/de expresar a nuestro señor!A luz brilhante da alegria / de expressar nosso senhor!
Tu perfume tan divino hace soñar a nuestra genteO teu perfume tão divino / faz nosso povo, então, sonhar.
Incluso el sufrimiento en esta vida/sólo uno que sabe amar es felizMesmo sofrendo nesta vida / só é feliz quem sabe amar.
¡Eras la rosa favorita! / ¡Oh santa rita de Jesús!Fostes a rosa preferida! / ó santa rita de jesus!
¡Chorus, tú me enseñas la lección de vida! / sufrir, amar, llevar la cruz. (bis)Refrão ensinas-me lição de vida! / sofrer, amar, levando a cruz. (bis)
Santa mujer de lo imposible / Bendice nuestras rosasSanta mulher dos impossíveis / abençoai as nossas rosas,
Para los momentos más difíciles / que sean flores milagrosas!Para os momentos mais difíceis / que sejam flores milagrosas!
Remedio para nuestros dolors/bálsamo para el corazónRemédio para as nossas dores / bálsamo para o coração,
Y cuando haya impotencia entre parejas, ¡que haya unión!E quando houver desamores / entre os casais haja união!
Danos tu dulce Jesús, para que caminemosDá-nos o teu jesus querido / pra que possamos caminhar,
Y abrazando nuestra cruz, también podemos salvarnos a nosotros mismosE abraçando a nossa cruz / também possamos nos salvar.
¡Eras la rosa favorita! / ¡Oh santa rita de Jesús!Fostes a rosa preferida! / ó santa rita de jesus!
¡Chorus, tú me enseñas la lección de vida! / sufrir, amar, llevar la cruz. (bis)Refrão ensinas-me lição de vida! / sofrer, amar, levando a cruz. (bis)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Messias Dias e Graciele Pimenta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: