Traducción generada automáticamente

Lenda do Caraparú
Mestre Damasceno
Leyenda del Caraparú
Lenda do Caraparú
Sentado en la orilla jugando con mi amorSentado na ribanceira brincando com meu amor
En la playa de Salvaterra fue donde el delfín emergióNa praia de Salvaterra foi lá que o boto boiou
Vi a una chica bonita en el lago CaraparúEu vi uma moça bonita no lago Caraparú
En el arroyo de la playa, fue allí donde se enamoróNo igarapé lá da praia, foi lá que ela se encantou
En el lago hay caimanes, en el lago hay pirañasNo lago tem jacaré, no lago tem acará
En el lago hay anguilas eléctricas, en el lago hay caimanes negrosNo lago tem poraqué, no lago tem tamuatá
En el lago hay bagres, debajo de las raíces de los árbolesNo lago tem traíra, debaixo do mururé
Y una piraña encantada jugando con el pez tucunaréE uma piranha encantada brincando com o tucunaré
Más allá está el ajurusal, le dije a mi hermano: Cuidado con la anaconda que vive allí en el pulsiónBem atrás o ajurusal, eu falei pro meu irmão: Cuidado com a sucuri que mora lá no pulsão
Fui a pescar con caña y vi un alborotoEu fui pescar de caniço e vi uma arrumação
Una boa constrictor enrollada devorando a un camaleónUma jibóia enrolada engolindo um camaleão
En el lago hay caimanes, en el lago hay pirañasNo lago tem jacaré, no lago tem acará
En el lago hay anguilas eléctricas, en el lago hay caimanes negrosNo lago tem poraqué, no lago tem tamuatá
En el lago hay bagres, debajo de las raíces de los árbolesNo lago tem traíra, debaixo do mururé
Y una piraña encantada jugando con el pez tucunaréE uma piranha encantada brincando com o tucunaré
En el lago hay caimanes, en el lago hay pirañas, en el lago hay anguilas eléctricas, en el lago hay caimanes negros, en el lago hay bagres, debajo de las raíces de los árboles, y una piraña encantada jugando con el pez tucunaréNo lago tem jacaré, no lago tem acará, no lago tem poraqué, no lago tem tamuatá, no lago tem traíra, debaixo do mururé, e uma piranha encantada brincando com o tucunaré
Ese lago misterioso es bueno que lo conozcasAquele lago assombroso é bom você conhecer
Tiene una isla en el medio que es una fortalezaTem uma ilha no meio que é uma fortaleza
Apenas oscureció la noche, vi una luz encendidaFoi só escurecer a noite, eu vi uma luz acesa
Y vi a un hombre encantado, sin brazos, sin cabezaE vi um homem encantado, sem braço, não tinha cabeça
En el lago hay caimanes, en el lago hay pirañasNo lago tem jacaré, no lago tem acará
En el lago hay anguilas eléctricas, en el lago hay caimanes negrosNo lago tem poraqué, no lago tem tamuatá
En el lago hay bagres, debajo de las raíces de los árbolesNo lago tem traíra, debaixo do mururé
Y una piraña encantada jugando con el pez tucunaréE uma piranha encantada brincando com o tucunaré
En el lago hay caimanes, en el lago hay pirañasNo lago tem jacaré, no lago tem acará
En el lago hay anguilas eléctricas, en el lago hay caimanes negrosNo lago tem poraqué, no lago tem tamuatá
En el lago hay bagres, debajo de las raíces de los árbolesNo lago tem traíra, debaixo do mururé
Y una piraña encantada jugando con el pez tucunaréE uma piranha encantada brincando com o tucunaré



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mestre Damasceno y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: