Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 113.080

Noite Sem Lua

Mestre Toni Vargas

Letra

Significado

Nuit Sans Lune

Noite Sem Lua

C'était une nuit sans luneEra uma noite sem Lua
C'était une nuit sans luneEra uma noite sem Lua

C'était une nuit sans lune et j'étais seulEra uma noite sem Lua e eu estava sozinho
Faisant de mes pas mon propre cheminFazendo do meu caminhar o meu próprio caminho
Sentant l'arôme des roses et la douleur des épinesSentindo o aroma das rosas e a dor dos espinhos

C'était une nuit sans luneEra uma noite sem Lua
C'était une nuit sans luneEra uma noite sem Lua
C'était une nuit sans luneEra uma noite sem Lua

Tout à coup, malgré l'obscurité, j'ai pu savoirDe repente apesar do escuro eu pude saber
Qu'il y avait quelqu'un qui m'observait sans raisonQue havia alguém me espreitando sem ter nem por quê
C'était l'heure de la lutte et de la mort, c'est tuer ou mourirEra hora de luta e de morte, é matar ou morrer

C'était une nuit sans luneEra uma noite sem Lua
C'était une nuit sans luneEra uma noite sem Lua
C'était une nuit sans luneEra uma noite sem Lua

Le rasoir est passé en me coupant, c'était presque une caresseA navalha passou me cortando era quase um carinho
Mon sang s'est mêlé à la poussière et aux pierres du cheminO meu sangue misturou-se ao pó e as pedras do caminho
C'était l'heure de demander axé à mon orixáEra hora de pedir axé para o meu orixá
Et de partir pour le jeu de la mort, c'est perdre ou gagnerE partir para o jogo da morte, é perder ou ganhar

C'était une nuit sans luneEra uma noite sem Lua
C'était une nuit sans luneEra uma noite sem Lua
C'était une nuit sans luneEra uma noite sem Lua

J'ai porté le coup fatal de la serpent, quelqu'un m'a guidéEu dei o bote certeiro da cobra, alguém me guiou
Un coup de demi-lune bien placé, c'est la mortMeia-Lua bem dada é a morte
Et la lutte est finieE a luta acabou

C'était une nuit sans luneEra uma noite sem Lua
C'était une nuit sans luneEra uma noite sem Lua
C'était une nuit sans luneEra uma noite sem Lua

J'ai suivi dans la nuit sans luneEu segui pela noite sem Lua
Des histoires dans ma pocheHistórias na algibeira
Ce n'est pas facile de briser la chance d'un bon capoeiraNão é fácil acabar com a sorte de um bom capoeira

C'était une nuit sans luneEra uma noite sem Lua
C'était une nuit sans luneEra uma noite sem Lua
C'était une nuit sans luneEra uma noite sem Lua

Si tu ne crois pas, attends-moi sur un autre cheminSe você não acredita me espera num outro caminho
Et prépare bien ton rasoirE prepara bem sua navalha
Je ne marche pas seulEu não ando sozinho

C'était une nuit sans luneEra uma noite sem Lua
C'était une nuit sans luneEra uma noite sem Lua
C'était une nuit sans luneEra uma noite sem Lua

Escrita por: Mestre Toni Vargas. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Sérgio. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mestre Toni Vargas y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección