Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 63.068

No Tempo do Cativeiro (part. Boca Rica)

Mestre Toni Vargas

Letra

Significado

Dans le temps de l'esclavage (feat. Boca Rica)

No Tempo do Cativeiro (part. Boca Rica)

(Eh)(Ei)

Dans le temps de l'esclavageNo tempo do cativeiro
Quand le maître me frappaitQuando o senhor me batia
Je priais Notre-DameEu rezava pra Nossa Senhora
Oh mon Dieu, comme ça faisait malAi, meu Deus, como a pancada doía

Dans le temps de l'esclavageNo tempo do cativeiro
Quand le maître me frappaitQuando o senhor me batia
Je priais Notre-DameEu rezava pra Nossa Senhora
Oh mon Dieu, comme ça faisait malAi, meu Deus, como a pancada doía

Je travaillais dans les champsTrabalhava na lavoura
Dans le sucre, dans le sisalNo açúcar, no sisal
Le noir était fouettéNego era chicoteado
Sur le vieux tronc de boisNo velho tronco de pau

Quand je suis arrivé en BahiaQuando cheguei na Bahia
La capoeira m'a libéréA capoeira me libertou
Et jusqu'à aujourd'hui je me souviensE até hoje ainda me lembro
Des ordres de mon maîtreDas ordens do meu senhor

Travaille, noir, noir, travailleTrabalha, nego, nego, trabalha
(Travaille, noir, pour ne pas prendre de coups)(Trabalha, nego, pra não apanhar)
Travaille, noir, noir, travailleTrabalha, nego, nego, trabalha
(Travaille, noir, pour ne pas prendre de coups)(Trabalha, nego, pra não apanhar)

Dans le temps de l'esclavageNo tempo do cativeiro
Quand le maître me frappaitQuando o senhor me batia
Je priais Notre-DameEu rezava pra Nossa Senhora
Oh mon Dieu, comme ça faisait mal (allez)Ai, meu Deus, como a pancada doía (vai)

(Dans le temps de l'esclavage)(No tempo do cativeiro)
(Quand le maître me frappait)(Quando o senhor me batia)
(Je priais Notre-Dame)(Eu rezava pra Nossa Senhora)
(Oh mon Dieu, comme ça faisait mal)(Ai, meu Deus, como a pancada doía)

Je travaillais dans les champsTrabalhava na lavoura
Dans le sucre, dans le sisalNo açúcar, no sisal
Le noir était fouettéNego era chicoteado
Sur le vieux tronc de boisNo velho tronco de pau

Quand je suis arrivé en BahiaQuando cheguei na Bahia
La capoeira m'a libéréA capoeira me libertou
Et jusqu'à aujourd'hui je me souviensE até hoje ainda me lembro
Des ordres de mon maîtreDas ordens do meu senhor

Travaille, noir, noir, travaille, ohTrabalha, nego, nego, trabalha, ai
(Travaille, noir, pour ne pas prendre de coups)(Trabalha, nego, pra não apanhar)
Travaille, noir, noir, travailleTrabalha, nego, nego, trabalha
(Travaille, noir, pour ne pas prendre de coups)(Trabalha, nego, pra não apanhar)

Travaille, noir, noir, travailleTrabalha, nego, nego, trabalha
(Travaille, noir, pour ne pas prendre de coups)(Trabalha, nego, pra não apanhar)
Oh, travaille, noir, noir, travailleAi, trabalha, nego, nego, trabalha
(Travaille, noir, pour ne pas prendre de coups)(Trabalha, nego, pra não apanhar)

Travaille, noir, noir, travailleTrabalha, nego, nego, trabalha
(Travaille, noir, pour ne pas prendre de coups)(Trabalha, nego, pra não apanhar)

Dans le temps de l'esclavageNo tempo do cativeiro
Quand le maître me frappaitQuando o senhor me batia
Je priais Notre-DameEu rezava pra Nossa Senhora
Oh mon Dieu, comme ça faisait mal (allez)Ai, meu Deus, como a pancada doía (vai)

(Dans le temps de l'esclavage)(No tempo do cativeiro)
(Quand le maître me frappait)(Quando o senhor me batia)
(Je priais Notre-Dame)(Eu rezava pra Nossa Senhora)
(Oh mon Dieu, comme ça faisait mal)(Ai, meu Deus, como a pancada doía)

Je travaillais dans les champsTrabalhava na lavoura
Dans le sucre, dans le sisalNo açúcar, no sisal
Le noir était fouettéNego era chicoteado
Sur le vieux tronc de boisNo velho tronco de pau

Quand je suis arrivé en BahiaQuando cheguei na Bahia
La capoeira m'a libéréA capoeira me libertou
Et jusqu'à aujourd'hui je me souviensE até hoje ainda me lembro
Des ordres de mon maîtreDas ordens do meu senhor

Travaille, noir, noir, travaille (allez)Trabalha, nego, nego, trabalha (vai)
(Travaille, noir, pour ne pas prendre de coups)(Trabalha, nego, pra não apanhar)
Travaille, noir, noir, travailleTrabalha, nego, nego, trabalha
(Travaille, noir, pour ne pas prendre de coups)(Trabalha, nego, pra não apanhar)

Travaille, noir, noir, travailleTrabalha, nego, nego, trabalha
(Travaille, noir, pour ne pas prendre de coups)(Trabalha, nego, pra não apanhar)
Travaille, noir, noir, travailleTrabalha, nego, nego, trabalha
(Travaille, noir, pour ne pas prendre de coups)(Trabalha, nego, pra não apanhar)

Escrita por: Mestre Toni Vargas, Boca Rica. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por James. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mestre Toni Vargas y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección