Traducción generada automáticamente

Tala 'al Badru 'Alayna
Mesut Kurtis
Tala 'al Badru 'Alayna
Tala 'al Badru 'Alayna
Rasula Allah
€abiba Allah
Nabiyya Allah
Shafi'a Allah
Tala 'al badru 'alayna
Min thaniyyatil wada'
Wajaba al shukru 'alayna
Ma da'a lillahi da'
The white moon rose over us
(referring to the appearance of the Prophet (pbuh))
From the Valley of Wada'
It has become obligatory upon us to be grateful
Whenever an invoker invokes Allah
Turkish rendition of the above lines:
Ay dogdu üzerimize
Veda tepelerinden
þükür gerekti bizlere
Allaha davetinden
Anta shamsun anta badrun
Anta nurun 'ala nur
Anta misbahuth thurayya
Ya Habibi Ya Rasul
You are a sun, you are a full moon
You are light upon light
You are the light of the sky
O my Beloved, O Messenger
Turkish rendition of the above lines:
Sen güneþsin sen kamersin
Sen nur üstüne nursun
Sen süreyya ¦þ¦g¦s¦n
Ey sevgili ey resul
Chorus
Tala 'al badru 'alayna
Min thaniyyatil wada'
Wajabash shukru 'alayna
Ma da'a lillahi da'
Ayyuhal mabuthufina
Ji'ta bil Amril Mu~a'
O you who were sent from amongst us
You came with the word to be obeyed
Chorus
Nerede kald¦n sevgili
Gözlerimiz yoruldu
Ufuklar haber verin
Kanad¦m¦z k¦r¦ld¦
Ey kuþlar yalvar¦yoruz
Bize müjde getirin
Chorus
De Maan Verrees Over Ons
De maan verrees over ons
Van de Veda-heuvels
Het is verplicht voor ons om dankbaar te zijn
Wanneer iemand Allah aanroept
De witte maan verrees over ons
(Verwijzend naar de verschijning van de Profeet (vzmh))
Van de Vallei van Wada'
Het is verplicht voor ons om dankbaar te zijn
Telkens wanneer iemand Allah aanroept
Jij bent de zon, jij bent de volle maan
Jij bent licht op licht
Jij bent het licht van de lucht
O mijn geliefde, o boodschapper
Jij bent de zon, jij bent de maan
Jij bent licht op licht
Jij bent de ster van de hemel
O mijn geliefde, o boodschapper
De maan verrees over ons
Van de Veda-heuvels
Het is verplicht voor ons om dankbaar te zijn
Wanneer iemand Allah aanroept
O jij die van ons bent gezonden
Jij kwam met het woord dat gehoorzaamd moet worden
Waar ben je gebleven, geliefde?
Onze ogen zijn moe
Horizonten, breng ons nieuws
Onze vleugels zijn gebroken
O vogels, we smeken jullie
Breng ons goed nieuws
De maan verrees over ons
Van de Veda-heuvels
Het is verplicht voor ons om dankbaar te zijn
Wanneer iemand Allah aanroept



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mesut Kurtis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: