Traducción generada automáticamente
Olé
Olé
CocaïneCocaine
Uh, homme triste eh eh eh eehUh, sadman eh eh eh eeh
Il y a des gens qu'on n'oublie jamaisHay personas que nunca se olvidan
Mais tu es arrivée et tu es ma prioritéPero llegaste y eres prioridad
Je sais que pour toi c'est juste parler dans le vent (putain)Sé que pa ti esto es gastar saliva (d4mn)
Mais maintenant tu es ma faiblessePero ahora eres mi debilidad
Tu es arrivée et tout a changé (tout a changé)Llegaste tú y llegaron cambios (llegaron cambios)
Et avec ça, j'ai oublié d'autres lèvres (d'autres lèvres)Y con eso olvidé otros labios (otros labios)
Je fais des erreurs, je ne suis pas sage (nah nah)Cometo errores no soy sabio (nah nah)
Je suis montagnard comme Octavio (Hmm)Soy montañero como Octavio (Hmm)
En avant et avec détermination (wuh)Pa' delante y con perrenque (wuh)
Prêt pour toi et pour les billets (chin chin)Puesto para ti y para los billetes (chin chin)
Tu es arrivée et tu as apporté de la chance etLlegaste tú y trajiste suertе y
C'est pour ça que j'irai jusqu'à la mort (c'est ça)Por eso voy hasta la muerte (así еs)
Et que Dieu nous bénisse (amen)Y que Dios nos bendiga (amén)
Si on est ensemble, la magie nous protège (uh)Si vamos a estar juntos la magia nos abriga (uh)
La Lune m'éclaire, formons un duo qui déchire toutLa Luna me ilumina, formemos un conjunto que matamos la liga
Et on fait une bonne équipe, comme dans les années 90, le Teo avec le Pimpo (Avec la taje)Y es que hacemos buen equipo, como pa' los 90 el Teo con el Pimpo (Con la taje)
Je sais qu'on est si différents, mais je suis le sucre pour adoucir ton vin (ohh)Sé que somos tan distinto, pero soy el azúcar para endulzar tu tinto (ohh)
Si tu es malade, je te soigne (je te soigne)Que si te enfermas yo te cuido (yo te cuido)
Car tu es plus que ce que je demande (plus que ce que je demande)Que tú eres más de lo que pido (de lo que pido)
C'est que avec toi, je ne me retiens pas et (naah)Es que contigo no me mido y (naah)
Je serai ton manteau contre le froidSeré tu abrigo para el frío
Je sais que ce n'est pas facile de me faire confianceSé que no es tan fácil poder confiar en mí
Et que tu es si fragile, je ne veux pas te faire souffrirY que tú eres tan frágil no te quiero hacer sufrir
Mais je suis prêt à laisser derrière moi ce que j'ai fait, mal faitPero estoy dispuesto a dejarlo que ya he hecho, mal hecho
(Brrr)(Brrr)
Le cœur à la main, pour toi je donne ma vieEl corazón en la mano, por ti entrego la vida
Je sais que tu détestes que je souffle, tu es ma bouée de sauvetageSé que tú odias que sople, tú eres mi salvavidas
Les galères, les chocs, les nuits sans limites (putain)Los guayabos los choques las noches sin medidas (damn)
Et finir dans tes bras comme une balle perdue (pi-piu)Y acabar en tus brazos como una bala perdida (pi-piu)
Les moments dans la chambre (wuh)Los momentos en el cuarto (wuh)
Si quelqu'un te fait du mal, je le casse (salope)Si alguien te hace daño yo lo parto (bitch)
Et si c'est moi, je me casse (putain)Y si ese soy yo, yo me parto (damn)
C'est que tu es à moi, je ne partage pas (piu piu)Es que tú eres mía no comparto (piu piu)
Je sais que ce n'est pas facile de me faire confianceSé que no es tan fácil poder confiar en mí
Et que tu es si fragile, je ne veux pas te faire souffrirY que tú eres tan frágil no te quiero hacer sufrir
Mais je suis prêt à laisser derrière moi ce que j'ai fait, mal faitPero estoy dispuesto a dejarlo que ya he hecho, mal hecho
(Brrr)(Brrr)




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Métricas Frías y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: