Traducción generada automáticamente
Dreamcatcher (feat. Swae Lee & Travis Scott)
Metro Boomin
Atrapasueños (feat. Swae Lee y Travis Scott)
Dreamcatcher (feat. Swae Lee & Travis Scott)
Cuando vuelvas aquí, estaremos como, ¡sí!
When you come back in here, we gon' be like, ayy!
Confía en mí, tía, confía en mí
Trust me, bitch, trust me
Hipnotizarme con ese movimiento
Hypnotize me with that motion
Chica, incluso podrías provocarme
Girl, you might even provoke me
Para gastar, gastar todo lo que tengo
To spend, spend all I've got
Puedo recuperarlo rápido
I can get it back real quick
Darle una experiencia
Give you an experience
Como nunca has tenido antes
Like you've never had before
Sueño que te atrape en tu pensamiento, sí
Dream catch you in your thought, yeah
¿Cómo te ponías tan bien? (ayy)
How'd you get so fine? (ayy)
Puedo hacerte ir de noche, de noche
I can make you go night, night
Puedo hacerte ir de noche, de noche
I can make you go night, night
Estarás abajo para lo que sea
You be down for whatever
Cuando lo sirvo, no medio (hey)
When I pour it up, I don't measure (hey)
Dime que me amas cinco veces
Say you love me five-ever
Nuestro amor fue repentino
Our love was sudden
Haz que esta bruja salte como un equipo de paso
Make this bitch jump like a step team
Mira mis diamantes, ¿puedes decir: “Sueño húmedo”?
See my diamonds, can you say: Wet dream?
Primero, déjame cerrar las persianas de bambú
First, let me close the bamboo blinds
No dice mi nombre, pero tiene que gritarlo
She don't say my name but she gotta scream it
Bailando en las luces estroboscópicas
Dancin' in the strobe lights
Con tus ojos puestos en mí
With your eyes on me
No necesito saber tu signo
I don't need to know your sign
¿Ves algo que te gusta?
Do you see somethin' you like?
Sé lo que te gusta
I know what you're into
Sé lo que te gusta
I know what you're into
Sé lo que te gusta
I know what you're into
¡Eh, sí!
Hey, yeah!
No puedo tomar tu llamada, necesito tiempo de cara a cara
I can't take your call, I need face time
Montó el metro, tomó la línea de bajo
Rode the metro, took the bassline
Tomó todas las cosas buenas, ahora no es mía
Took all the good stuff, now it ain't mine (hey)
Te has ido por siempre
You've been gone for forever
Cuánto echo de menos tu amor, no puedo medir (no)
How much I miss your love, I can't measure (no)
Sabes que tienes otro especial
Know you got another special
Pero sólo por esta noche, sube un nivel (hey)
But just for this night, go up a level (hey)
Cuando salgamos afuera, déjate llevar (liderar)
When we pop outside, let you take lead (lead)
Ella sólo trata el pene como un jetski (skeet, skeet)
She just treat the dick like a jetski (skeet, skeet)
Me puse como una pieza de conjunto (pieza)
I was posted up like a set piece (piece)
¿De dónde sacaste esto? No puedo tomar esto (abajo, sí)
Where you get these from? I can't take these (down, yeah)
Yo soy el único, el número uno
I'm the one, number one
He encontrado finalmente mi hogar entre la luna y el sol
I've done finally found my home between the moon and the sun
Cada vez que venimos, sólo sé que se mueve y se ejecuta
Every time we come around, just know it move and it run
Es una locura, todos mis hijos tienen que moverse con un arma
Man it's crazy, all my youngins gotta move with a gun
Suéltalo, suéltalo, cómo lo haces
Drop it down, drop it down, way you do it
Sabes que vienes de fuera de la ciudad
Know you come from out of town
He estado atascado en mis caminos, he estado trabajando en ello
I've been stuck off in my ways, I've been workin' on it
En algunos en mi tiempo libre, no me esperes
On some on my own time, don't be waitin' on me
He estado fuera de zonas en los días, es una explosión de aire
I've been zoned out in the days, it's an air burst
He estado viviendo a través de un laberinto en mi Fred Durst
I've been livin' through a maze on my fred durst
Saca esa basura de mi camino, empeora el desastre
Get that shit from out my way, make the mess worse
A la M., hago mis rondas
To the a. M., I make my rounds
Ni un pío, ni un sonido
Not a peep, don't hear a sound
Ahora sabes que si no lo sabes, ahora lo sabes
Now you know if you ain't know it, now you know
Me pregunto en qué estás metido
Wonder what you're into
Sé lo que te gusta
I know what you're into
Sé lo que te gusta
I know what you're into
En, sé lo que te gusta
Into, I know what you're into
Sé lo que te gusta
I know what you're into
Sé lo que te gusta
I know what you're into
En, sé lo que te gusta
Into, I know what you're into
Sé lo que te gusta
I know what you're into
Sé lo que te gusta (hey)
I know what you're into (hey)
Bailando en las luces estroboscópicas
Dancin' in the strobe lights
Con tus ojos puestos en mí
With your eyes on me
No necesito saber tu signo
I don't need to know your sign
¿Ves algo que te gusta?
Do you see somethin' you like?
Sé lo que te gusta
I know what you're into
Sé lo que te gusta
I know what you're into
Sé lo que te gusta
I know what you're into
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Metro Boomin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: