Traducción generada automáticamente

GTA (feat. Future)
Metro Boomin
GTA (feat. Future)
GTA (feat. Future)
307, coupé deux portes307, two-door coupe
GTA, j'ai des tireursGTA, I got shooters
Toit en coque de tortue, pare-ballesTurtle shell top, bulletproof
Peu importe ce que je fais, ma meuf est dans le coup aussiWhatever I'm with, my bitch with it too
Balenciaga et les flingues inclusBalenciaga and them sticks included
Fonce, fonce, fonceCrash out, crash out, crash
Fonce, fonce, fonceCrash out, crash out, crash
Envoie un mec direct vers DieuSend a nigga straight up to God
Tiens-le à deux mains, c'est un carbone (Tiens-le à deux mains)Hold it two hands, it's a carbon (Hold it two hands)
Soit tu fais du trafic, soit tu braques (Soit tu fais du trafic)Either you trappin' or robbin' (Either you trappin')
Pourquoi perdre ton temps si tu fais le malin ? (Pourquoi perdre ton temps ?)Why waste your time if you flaugin? (Why waste your time?)
Empilant, uh, rackettant, uh, toujours vers Jupiter (Jupiter)Stackin' it, uh, rackin' it, uh, always up to Jupiter (Jupiter)
Retourne-le, uh, retourne-le, coolFlip it, uh, flip it, flip it, cool
Servant des junkies, j'étais encore à l'écoleServin' junkies, I was still in school
Zone 3, Zone 6, les mecs ne jouent jamais fair, ils vont te trahirZone 3, Zone 6 niggas never play fair, they gon' slime you out
Une fois que tu rejoins un gang, il n'y a pas moyen de sortirOnce you join a gang, it ain't no way you get out
Ils ont juste volé la voiture, ils ont besoin de quelque chose pour s'en sortirThey just jacked the car, they need 'em somethin' to spin out
Couché dans les buissons, essayant de payer mon loyerLayin' inside the bushes tryna get my rent up
J'ai trouvé un oiseau et depuis, je suis en hautCame up on a bird and evеr since, I've been up
Réapprovisionnement le premier et le troisième, planquant du cash dans des boîtes à chaussuresRe-up on thе first and third, stashin' cash in shoe boxes
Va te laver les mains, tu les as salies, tu vas avoir besoin d'un nouveau GlockGo wash your hands, you got 'em dirty, you gon' need a new Glock
Buvant du sirop, bosser, dépenserDrinkin' on syrup, work, splurge
Adderall, Perc', Xan', XAdderall, Perc', Xan', X
P90 Ruger, TEC entièrement chargéP90 Ruger, fully loaded TEC
La meuf est perdue, elle est juste trop obsédéeHo confused, she just too obsessed
Peu importe ce que je fais, ma meuf est dans le coup aussiWhatever I'm with, my bitch with it too
Balenciaga et les flingues inclusBalenciaga and them sticks included
Fonce, fonce, fonceCrash out, crash out, crash
Fonce, fonce, fonceCrash out, crash out, crash
Peu importe ce que je fais, ma meuf est dans le coup aussiWhatever I'm with, my bitch with it too
Balenciaga et les flingues inclusBalenciaga and them sticks included
Fonce, fonce, fonceCrash out, crash out, crash
Fonce, fonce, fonceCrash out, crash out, crash
Hemi, Trackhawk, Scat Pack, tableau de bordHemi, Trackhawk, Scat Pack, dash
Ferrari 458, je roule vite458 Ferrari, drivin' it fast
Le trafic est un hobby, pas besoin de demanderTrappin' is a hobby, you ain't gotta ask
Je l'ai transformée en Barbie, la gâtant comme une petite pesteTurned her to a Barbie, spoilin' her like a brat
Sodas Punch, woo, verse-moi mon Tus', bébéPunch sodas, woo, pour my Tus' for me, baby
Mettant le moteur dans le camion, puis je deviens fouPuttin' the motor in the truck, then I go crazy
Chargé de nouvelles glaces, ouais, chargé de nouvelles voituresLoaded up on new ice, yeah, load up on new car
Travaillant depuis les appartements, mec, trafic, servant durWorkin' it out of the 'partments, nigga, trappin', servin' hard
Jeunes mecs campant dehors, dormant dans ta courYoung niggas campin' outside, sleepin' in your yard
Achetant une plus grande maison, garage pour quarante voituresCoppin' a bigger house, forty car garage
Tu vois ce que le hustle t'apporte quand tu vas à l'encontre des chances ?See what hustlin' get you when you goin' against the odd?
Pas de blague, je taxe, emballant une balleNo cappin', I'm taxin', wrappin' up a bale
Quel genre de glace, c'est un lustreWhat kind of ice, that's a chandelier
Mes boucles d'oreilles me mentent quand je me regarde dans le miroirMy earrings lyin' to me when I look in the mirror
Peu importe ce que je fais, ma meuf est dans le coup aussiWhatever I'm with, my bitch with it too
Balenciaga et les flingues inclusBalenciaga and them sticks included
Fonce, fonce, fonceCrash out, crash out, crash
Fonce, fonce, fonceCrash out, crash out, crash
Peu importe ce que je fais, ma meuf est dans le coup aussiWhatever I'm with, my bitch with it too
Balenciaga et les flingues inclusBalenciaga and them sticks included
Fonce, fonce, fonceCrash out, crash out, crash
Fonce, fonce, fonceCrash out, crash out, crash
Envoie un mec direct vers DieuSend a nigga straight up to God
Tiens-le à deux mains, c'est un carboneHold it two hands, it's a carbon
Soit tu fais du trafic, soit tu braquesEither you trappin' or robbin'
Pourquoi perdre ton temps si tu fais le malin ?Why waste your time if you flaugin?
307, coupé deux portes307, two-door coupe
GTA, j'ai des tireursGTA, I got shooters



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Metro Boomin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: