Traducción generada automáticamente

Nonviolent Communication (feat. James Blake, A$AP Rocky & 21 Savage)
Metro Boomin
Communication Non-Violente (feat. James Blake, A$AP Rocky & 21 Savage)
Nonviolent Communication (feat. James Blake, A$AP Rocky & 21 Savage)
Tu m'as laissé tomber en premier, puis tu rêves éveilléYou let me fall first, then you dream awake
Je ferais n'importe quoi pour t'emmener là-basI'd do anything to bring you to that other place
On parle si différemment seuls, amour comme des amis, et on est à platWe speak so differently alone, love like friends, and we are low
Regarde les constellations, douces comme des formations nuageusesWatch for constellations, soft as cloud formations
Elles ne partiront jamais, autant que le devoir appelleThat will never leave, much as duty calls
Si je suis en plein dans le pétrin, je nagerai dans les chutes du NiagaraIf I'm in over my head, I'll swim Niagara Falls
Communication non-violente, ahNonviolent communication, ah
Communication non-violenteNonviolent communication
Euh, pris dans la voiture, Mary Jane dans ma têteUh, caught up in the whip, Mary Jane all up in my head
À l'envers quand j'ai enlevé le masqueUpside down when I took the mask off
Remets le masque, il est temps de partir maintenantPull the mask back down, time to ride out right now
Tu étais à moi alors (tu étais à moi alors)You was mine then (you was mine then)
Et tu es à moi maintenant (et tu es à moi maintenant)And you mine now (and you mine now)
Montre-moi où ils se cachent (montre-moi où ils se cachent)Show me where they hide (show me where they hide)
Et laisse-moi découvrir (laisse-moi découvrir)And let me find out (let me find out)
Je prends tout, et je suis à fondBall hog and I'm balled out
Et on y va à fond, sans aucun douteAnd we go all out, down to no doubt
Ouais, saignements de nez, vends le solYeah, nose bleeds, sell the floors out
Pris dans la toile, dis-leur : Déconnectez-vous (mwah)Caught up in the web, tell 'em: Log out (mwah)
Des baisers, bébé, j'ai pris le contrôle, viens nous fouiller, bébéKisses, baby, I bossed up, go frisk us, baby
Veux-tu être ma chérie, bébé ?Won't you be my missus, baby?
Ven aquí, ça me manque, bébé (euh)Ven aquí, I miss it, baby (uh)
Prends de l'altitude, je peux te dire que tu es douée, bébéGet lifted, I can tell you gifted, baby
Collier comme Saint Nicolas, bébéNecklace like Saint Nicholas, baby
Emballons ça comme à Noël, bébé, euhWrap it up like Christmas, baby, uh
Communication non-violente, ahNonviolent communication, ah
Communication non-violenteNonviolent communication
Ouais, je prends des risques, je prends des chances pour toi (sur Dieu)Yeah, takin' chances, takin' risks for you (on God)
Ouais, je grimpe une montagne juste pour te rejoindre (sur Dieu, 21)Yeah, I climb a mountain just to get to you (on God, 21)
T'as faim, cette assiette, je vais la partager avec toiYou hungry, that plate, I'ma split with you
Tu sais que je suis un chien, sur commande, si tu me dis, je m'assois pour toi (21)You know I'm a dog, on command, if you tell me, I sit for you (21)
Ils ne comprennent pas notre lien (nah)They don't understand our bond (nah)
J'ai pris un G5 pour Milan (sur Dieu)Took a G5 to Milan (on God)
Traite-moi comme un roi, je suis un don (21)Treat me like a king, I'm a don (21)
Traite-moi comme un roi, je suis le seul, bébé (21)Treat me like a king, I'm the one, baby (21)
Rolls-Royce, tu ne verras jamais une Hyundai (jamais)Rolls-Royce, you will never see a Hyundai (never)
La valise va directement à la piste (21)Suitcase go straight to the runway (21)
Gros chien, nah, je ne connais pas la TSA (sur Dieu)Big dawg, nah, I don't know TSA (on God)
Vraie thune, tu n'as jamais besoin d'un tirage au sort (direct)Real money, you don't never need a sweepstake (straight up)
Grosse Birkin, je n'ai jamais été radin (21)Big Birkin, I ain't never been a cheapskate (21)
Je suis le genre à partir en vacances un jour de semaine (21)I'm the type to vacation on a weekday (21)
Obtiens American Express, pas de prépayé (21)Get American Express, no prepaid (21)
J'évite tous les : Il dit, elle dit (sur Dieu)I'm avoidin' all the: He say, she say (on God)
Je suis celui qui t'a fait agripper les draps, bae (ouais)I'm the one that had you grabbin' on the sheets, bae (yeah)
Tatouages, ouais, je viens tout droit de E-A (ok)Tattoos, yeah, I'm straight up out of E-A (okay)
Regardant dans tes yeux chaque fois qu'on parle, bae (21)Lookin' in your eyes every time we speak, bae (21)
Je ne te ferai pas de coup, non, je ne suis pas DJ (21)Won't play you, no, I'm not a DJ (21)
Communication non-violente, ahNonviolent communication, ah
Communication non-violenteNonviolent communication
Communication non-violente, ahNonviolent communication, ah
Je suis le seul et unique de cette dimension, Spider-ManI'm this dimension's one and only, Spider-Man
Du moins, je l'étaisAt least I was



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Metro Boomin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: