
WTFYM (feat. Future)
Metro Boomin
AQCTR (¿A Qué Carajo Te Refieres?) (part. Future)
WTFYM (feat. Future)
PlutónPluto
Tengo estos diamantes en mis dientes, sí (sí, sí)Got these diamonds on my teeth, yeah (Yeah, yeah)
Tengo diamantes en mis dientes, sí (sí, sí)I got diamonds on my teeth, yeah (Yeah, yeah)
Tengo diamantes en los dientes, sí (si Young Metro no confía en ti, te dispararé, déjame explicarte)I got diamonds on my teeth, yeah (If Young Metro don't trust you, I'm gon' shoot you, let me explain)
Es muy difícil dormir, sí (déjame explicarte)It's so hard gettin' sleep, yeah (Let me explain)
Cuando siempre te vuelves geek, sí (envíalo)When you always gettin' geeked, yeah (Send it up)
La Luna se balancea en mis pies, sí (Luna)Moon rocks on my feet, yeah (Moon)
Tengo a Draco en el asiento, sí (Boom, boom)Got that Draco on the seat, yeah (Boom, boom)
Sí, síYeah, yeah
Soy de abajo, puedes llamar a tu puertaI'm from the bottom, you can get your door knocked
No le gusta hablar con la policía ni siquiera en el control de carreterasWon't like to talk to cops even in the road block
Trabajé más, fui y compré un top abatible (tengo ese top abatible)I put in more work, went and bought a drop top (Got that drop top)
Nuevo milenio, síNew millennium, yeah
Por favor, no escatimes, síPlease don't penny-pinch, yeah
Hice todas las películas, síI made all the films, yeah
Nací proxeneta, sí (proxeneta)I was born a pimp, yeah (Pimp)
Me estoy yendo al finalI'm goin' off the end
He estado en el gimnasio, síI've been in the gym, yeah
He estado levantando dinero, síI've been liftin' money, yeah
Metro tirando dinero, síMetro flippin' money, yeah
Alegre, bebiendo barro, síPerky, sippin' muddy, yeah
Se supone que debo inundarlo, síI'm supposed to flood it, yeah
Estaba demasiado reventado, ahI was over-busted, ah
Rómpelo e inúndalo, ahBust it down and flood it, ah
Todo estaba tachonado, ahEverything was studded, ah
Estamos tan llenos de estrellas, síWe so star-studded, yeah
Tengo anillos en el meñique, ah (tengo)I got pinky rings, ah (I got)
Tengo mi dedo anular, ah (Tengo mi)Got my ring finger, ah (Got my)
Tengo mi piel goteando, ah (tengo mi)Got my fur drippin', ah (Got my)
Tengo a mi negro bebiendo (mi perro)Got my nigga sippin' (My dog)
Diamantes por todas partes (Perro)Diamonds all over me (Dog)
Salsa sobre mí (Perro)Sauce all over me (Dog)
Gotea sobre mí (Perro)Drip all over me (Dog)
No puedes rodar conmigoYou can't roll with me
Tengo tu ho conmigo (Tengo tu ho)I got your ho with me (Got your ho)
No puedes rodar conmigo (No puedes rodar)You can't roll with me (You can't roll)
Tienes tu puta conmigo (Tengo tu puta, seguro)Got your ho with me (Got your ho, for sure)
Deja que mi perra pruebe un poco de codeína, ella luce la nueva CelineLet my bitch try some codeine, she rock new Celine
Hice millonario a mi perro, ¿a qué carajo te refieres?Made my dog a millionaire, what the fuck you mean?
Ella acaba de follar con un millonario, ¿a qué carajo te refieres?She just fucked a millionaire, what the fuck you mean?
Rompiendo balas en el baño, ¿a qué carajo te refieres?Bustin' bales down in the bath, what the fuck you mean?
Me volví loco en la trampa, ¿a qué carajo te refieres?I went crazy in the trap, what the fuck you mean?
Mi hermanito te robará ahora, ¿a qué carajo te refieres?My lil' brother'll rob you now, what the fuck you mean?
Bebiendo magro y tomando pastillas, ¿a qué carajo te refieres?Drinkin' lean and poppin' tabs, what the fuck you mean?
Numero uno en el laboratorio, ¿a qué carajo te refieres? (Soy la indicada)Numero uno in the lab, what the fuck you mean? (I'm the one)
Átame un pañuelo en la cabeza, juegan con 'Tro, están muertos (Young Metro)Tie a bandana around my head, they play with 'Tro, they dead (Young Metro)
Estamos tan helados con estos medicamentos, estaban tan rotos y asustadosWe so icy on these meds, they so broke and scared
En lugar de eso, haga subir mi dinero como si estuviera en una pisadaRun my money up instead like I'm on a tread
Ponle una camiseta a tu perrito, ni siquiera llames a los medicamentosPut your doggy on a shirt, don't even call the meds
Cuando estoy tomando Percocet, podría probar Qualitest (pruébalo)When I'm on a Percocet, I might try Qualitest (Try it)
Por lo general, bebo morado, estoy tomando rojo piñaUsually, I be sippin' purple, I'm on pineapple red
Toda mi familia me llama Plutón, no lo olvides nunca (Plutón)All my family call me Pluto, don't you never forget (Pluto)
No inventes como si no estuviera jugando con el PyrexDon't be fabricatin' like I ain't play with the Pyrex
Tiró diez mil al suelo y sigue en el rap (rap)Dropped ten thousand on the ground and still in the rap (rap)
Soy un jefe, tengo la corona, todavía estoy en la trampa (Sí)I'm a boss, I got the crown, I'm still in the trap (Yeah)
Moonwalkin' con el martillo (Sí, sí)Moonwalkin' with the hammer (Yeah, yeah)
Conectado con los estafadores (Sí, sí)Plugged in with the scammers (Yeah, yeah)
Mato primero por Atlanta (Sí)I kill first for Atlanta (Yeah)
El saque primero en Atlanta, ehThe serve first in Atlanta, uh
Camisetas en Atlanta, ehT-shirts in Atlanta, uh
Treinta y cinco, puedes tenerlos (Sí)Thirty-five, you can have 'em (Yeah)
Coca cruda, no puedes tenerla (no puedo)Raw coke, you can't have it (Can't)
Tengo que volver a rockear, pequeño papiGotta rerock, lil' daddy
Deja que mi perra pruebe un poco de codeína, ella luce la nueva CelineLet my bitch try some codeine, she rock new Celine
Hice millonario a mi perro, ¿a qué carajo te refieres?Made my dog a millionaire, what the fuck you mean?
Ella acaba de follar con un millonario, ¿a qué carajo te refieres?She just fucked a millionaire, what the fuck you mean?
Rompiendo balas en el baño, ¿a qué carajo te refieres?Bustin' bales down in the bath, what the fuck you mean?
Me volví loco en la trampa, ¿a qué carajo te refieres?I went crazy in the trap, what the fuck you mean?
Mi hermanito te robará ahora, ¿a qué carajo te refieres?My lil' brother'll rob you now, what the fuck you mean?
Bebiendo magro y tomando pastillas, ¿a qué carajo te refieres?Drinkin' lean and poppin' tabs, what the fuck you mean?
Numero uno en el laboratorio, ¿a qué carajo te refieres? (Soy la indicada)Numero uno in the lab, what the fuck you mean? (I'm the one)
La AP dorada con la cara de peceraThe AP goldy with the fish tank face
Extraoficialmente, entendí a mi joven negro (él es bueno)Off the record, I got my young nigga straight (He good)
Prometazina pura (estamos bien)Straight promethazine (We good)
Hidrocodeína pura (estamos bien)Straight hydrocodeine (We good)
Anillo meñique limpio (Uh)Pinky ring clean (Uh)
Directamente Billie JeanStraight up Billie Jean
Gritar camarilla jodidaShoutout Screwed Up Clique
Mis OG no pueden olvidar (No pueden)My OGs can't forget (Can't)
Enlaces cubanos en mi perraCuban links on my bitch
Enlaces cubanos en mi perraCuban links on my bitch
Hibernando con tu perraHibernatin' with your bitch
Montando con el paloRidin' 'round with the stick
Buscando una lamidaSearching 'round for a lick
Medio ladrillo, eso es una divisiónA half a brick, that's a split
No, Metro no va a cambiarNo, Metro ain't gon' switch
Él cambia a tu perraHe switchin' your bitch
Con otra perra mala amarillaWith another yellow bad bitch
No tienen dinero como esteThey ain't havin' money like this
No tienen dinero en efectivo como esteThey ain't havin' cash like this
Tienes un Rollie, pero no es estoYou got a Rollie, but it ain't this
Tienes un Audemars, no es esteYou got an Audemars, it ain't this
Compré un auto extranjero para mi perra (Skrrt)Bought a foreign car for my bitch (Skrrt)
Tengo el yate, estoy con las mierdasGot the yacht, I'm with the shits
Conseguí el lugar de la trampa con los ladrillos (Trampa)Got the trap spot with the bricks (Trap)
G me enseñó a freír pescado (G)G taught me how to fry fish (G)
Chica blanca, dale Bill Clint'White girl, give her Bill Clint'
Soy Hank Aaron listo para batear (Sí)I'm Hank Aaron up to bat (Yeah)
Estoy tirando babosas para estos bastidores (Sí)I'm throwin' slugs for these racks (Yeah)
Este helicóptero realizó una gira por Irak (sí)This chopper toured Iraq (Yeah)
Subí a Júpiter, parpadeando (Sí)I went up to Jupiter, flashin' (Yeah)
Hago que se vea bien cuando estoy virando (Sí)I make it look good when I'm tackin' (Yeah)
Mi cadena y mi rosa son regalos (Yeah)My chain and my rosy are presents (Yeah)
Me estoy saliendo con la mía con algunos campesinos (Sí)I'm havin' my way with some peasants (Yeah)
Le dije a mi joyero: BaguetteI told my jeweler: Baguette it
Le compré a mi perra un poco de codeína, ella rockea la nueva CelineGot my bitch a lil' codeine, she rock new Celine
Hice millonario a mi perro, ¿a qué carajo te refieres?Made my dog a millionaire, what the fuck you mean?
Ella acaba de follar con un millonario, ¿a qué carajo te refieres?She just fucked a millionaire, what the fuck you mean?
Rompiendo balas en el baño, ¿a qué carajo te refieres?Bustin' bales down in the bath, what the fuck you mean?
Me volví loco en la trampa, ¿a qué carajo te refieres?I went crazy in the trap, what the fuck you mean?
Mi hermanito te robará ahora, ¿a qué carajo te refieres?My lil' brother'll rob you now, what the fuck you mean?
Bebiendo magro y tomando pastillas, ¿a qué carajo te refieres?Drinkin' lean and poppin' tabs, what the fuck you mean?
Numero uno en el laboratorio, ¿a qué carajo te refieres?Numero uno in the lab, what the fuck you mean?
Ata un pañuelo alrededor de mi cabeza, juegan con 'Tro, están muertosTie a bandana around my head, they play with 'Tro, they dead
Estamos tan helados con estos medicamentos, estaban tan rotos y asustadosWe so icy on these meds, they so broke and scared



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Metro Boomin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: