Traducción generada automáticamente

B Rabbit Final Battle
Mew
La Bataille Finale de B Rabbit
B Rabbit Final Battle
Maintenant tout le monde du 3 un 3Now everybody from the 3 one 3
Levez vos putains de mains et suivez-moi...Put your motherfucking hands up and follow me...
Tout le monde du 3 un 3Everybody from the 3 one 3
Levez vos putains de mains, regardez, regardez...Put your motherfucking hands up, look, look...
Maintenant pendant qu'il reste calme,Now while he stands tough,
Remarquez que cet homme n'a pas les mains levées...Notice that this man does not have his hands up...
Le monde libre vous a bien boosté,The free world has got you jazzed up,
Maintenant qui a peur du grand méchant loup ?now who's afraid of the big bad wolf?
Un, deux, trois et à quatre,One, two, three and to the four,
Un pac, deux pac, trois pac, quatreone pac, two pac, three pac, four
Quatre pac, trois pac, deux pac, unfour pac, three pac, two pac, one
Ton pac, il est pac, t'es pac, aucun...your pac, he's pac, you're pac, none...
Ce mec n'est pas un putain de MC,This guy ain't no motherfucking MC,
Je sais tout ce qu'il a à dire contre moi,I know everything he's got to say against me,
Je suis blanc, je suis un putain de plouc,I am white, I am a fucking puck,
Je vis dans une caravane avec ma mère,I do live in a trailor with my mum,
Mon pote Future est un uncle tom,My boy Future is an uncle tom,
J'ai un pote con qui s'appelle cheddar BobI do have a dumb friend named cheddar Bob
Qui se tire dans la jambe avec son propre flingue...who shoots himself in the leg with his own gun...
Je me suis fait sauter dessus, par vous six clowns...I did get jumped, by all six of you chumps...
Et Wink a baisé ma fille,And Wink did fuck my girl,
Je suis toujours là à crier fuck le monde libre !I'm still standing here screaming fuck the free world!
Mais jamais essaie de me juger mec,But don't ever try to judge me dude,
Tu sais pas ce que j'ai traversé !You don't know what the fuck I've been through!
Mais je sais quelque chose sur toi,But I know something about you,
Tu es allé à Cranbrook, c'est une école privée !you went to Cranbrook, that's a private school!
Qu'est-ce qui se passe chien, t'es gêné ?What's the matter dog, you embarrassed?
Ce gars est un gangster ? Son vrai nom est Clarence !This guy's a gangster? His real name is Clarence!
Et Clarence vit chez ses deux parents,And Clarence lives at home with both parents,
Et les parents de Clarence ont un bon mariage...And Clarence's parents have a real good marriage...
Ce mec ne veut pas se battre, il est flippé,this guy don't wanna battle, he's shook,
Parce qu'il n'y a pas de tels trucs que des "crooks à moitié"...'Cos their ain't no such thing as "Half way crooks"...
Il est mort de peur, il a peur de regarder dans son putain d'annuaire,He's scared to death, he's scared to look in his fucking year book,
Fuck Cranbrook...Fuck Cranbrook...
Fuck le son, je vais a cappella,Fuck the beat, I'll go acapella,
Fuck papa doc, fuck une horloge, fuck une caravane, fuck tout le monde !Fuck a papa doc, fuck a clock, fuck a trailor, fuck everybody!
Fuck vous si vous doutez de moi !Fuck y'all if you doubt me!
Je suis une putain de racaille blanche, je le dis fièrement !I'm a piece of fucking white trash I say it proudly!
Et fuck cette bataille, je ne veux pas gagner, je me casse...And fuck this battle, I don't wanna win, i'm outie...
Ici, dis à ces gens quelque chose qu'ils ne savent pas sur moi.Here, tell these people something they don't know about me.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mew y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: