Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 367

Dédé Slovinski

Mey Frederik

Letra

Dédé Slovinski

Dédé Slovinski

Tiens, acabo de recibir una llamada de François, se trata de ese programaTiens, je viens d'avoir un coup de fil de François, il s'agit de cette émission
Que debemos grabar el jueves, y el lunes comenzarán los ensayosQu'on doit enregistrer jeudi, et lundi commenceront les répétitions
E incluso pudo conseguirme los músicos que le pedíEt il a même pu m'avoir les musiciens que je lui avais demandés
Por cierto, parece que es el mismo equipo que estuvo allí el año pasado.D'ailleurs, il paraît que c'est la même équipe qui était là l'année passée.
Luego me preguntó por ti y dijo que su esposa estaba mejorPuis il m'a demandé de tes nouvelles et il a dit que sa femme allait mieux
Que una de estas noches deberíamos organizar una cena en su casaQu'un de ces soirs, il faudrait qu'on organise un gentil petit dîner chez eux
Y justo cuando iba a colgar, me dijo de pasada,Et juste quand j'ai voulu raccrocher, il me dit comme ça en passant,
Que Dédé Slovinski se pegó un tiro, ayer por la mañana, en su apartamento.Que Dédé Slovinski s'est flingué, hier matin, dans son appartement.

¡No puede ser! ¡Maldita sea, es una broma! No puede ser verdad.Ce n'est pas vrai ! Mais non de Dieu, c'est une blague ! Ça ne peut pas être vrai.
¡Es imposible esta historia! Es demasiado tonto, ¿por qué lo habría hecho?C'est impossible comme histoire ! C'est trop bête, mais pourquoi l'aurait-il fait ?
Ese es el tipo de incidente que se encuentra en la última página del periódico,Ca, c'est le genre d'incident qui se trouve en dernière page du journal,
Entre el clima y las carreras de caballos, entre las noticias más triviales.Entre la météo et le tiercé, parmi les faits divers les plus banals.
Y se lee de forma distraída y al final realmente no nos importa.Et ça se lit d'un oeil distrait et en fin de compte on s'en fiche éperdument.
Nunca le sucede a uno y además no es realmente emocionante.Ca n'arrive jamais qu'aux autres et d'ailleurs ce n'est vraiment pas bien passionnant.
Y al mismo tiempo, pasamos por el horóscopo y los anuncios bostezando.Et du même coup, on survole l'horoscope et les annonces en bâillant.
Y Dédé Slovinski se pegó un tiro, ayer por la mañana, en su apartamento.Et Dédé Slovinski s'est flingué, hier matin, dans son appartement.

Lo recuerdo perfectamente, aunque no era cercano a él,Je me souviens parfaitement de lui, sans avoir été de ses familiers,
Con su bigote pelirrojo y rígido, un monumento de buen humor y alegría.De sa moustache rousse et raide, un monument de bonne humeur et de gaieté.
Con sus pantalones anchos y zapatos que prometían dedos inmensosAvec son pantalon vaste et des souliers qui promettaient des orteils immenses
Se parecía a una mezcla entre Obélix y un comandante de Air France.Il ressemblait à un croisement entre Obelix et un commandant d'Air France.
Recuerdo que me aplastó la mano al saludarme la primera nocheJe me souviens qu'il m'a écrasé la main en me saluant le premier soir
Y me preguntaba cómo tocaba el piano con sus dos mazosEt je me demandais quand il jouait du piano avec ses deux battoirs
'¿Cómo hace para no atraparse los dedos entre las teclas al tocar?'"Mais comment fait-il pour ne pas se coincer les doigts entre les touches en jouant !"
Y Dédé Slovinski se pegó un tiro, ayer por la mañana, en su apartamento.Et Dédé Slovinski s'est flingué, hier matin, dans son appartement.

Todo lo que sé de su vida me lo contó él mismo,Tout ce que je sais de sa vie c'est lui qui a dû me le raconter,
Y realmente no me dio la impresión de ser atormentado, angustiado.Et il ne m'a vraiment pas laissé l'impression d'un tourmenté, d'un angoissé.
Me hablaba de su familia, de algunas buenas comidas, de sus proyectosIl me parlait de sa famille, de quelques bons gueuletons, de ses projets
Y de las fiestas que se daba con el tren eléctrico de su hijo menor;Et des parties qu'il s'offrait avec le train électrique de son fils cadet ;
Y que en Indochina fue paracaidista, que resultó herido;Et qu'en Indochine il était parachutiste, qu'il avait été blessé ;
Y decía que nada en el mundo ni nadie lo haría saltar de nuevo,Et il disait que rien au monde et que personne ne le ferait plus sauter,
Excepto quizás el director de orquesta por estar permanentemente ebrio.A part peut-être le chef d'orchestre pour état d'ébriété permanent.
Y Dédé Slovinski se pegó un tiro, ayer por la mañana, en su apartamento.Et Dédé Slovinski s'est flingué, hier matin, dans son appartement.

Luego lo vi una vez más en julio en el perímetro.Puis je l'ai rencontré encore une fois en juillet sur le périphérique.
Vi a un loco detrás de mí haciendo señales de luces frenéticas.J'ai vu un dingue derrière moi qui faisait des appels de phares frénétiques.
Y en la puerta de Saint-Cloud bajó de su coccinelle oxidadaEt à la porte de Saint-Cloud il descendit de sa coccinelle rouillée
Y me golpeó el hombro para que lo recordara todo el verano.Et il m'a tapé sur l'épaule à m'en faire souvenir pendant tout l'été.
Me invitó a tomar algo y empezamos a hablar de trabajoIl m'a payé un coup à boire et nous avons commencé à parler métier
Y entre dos cervezas me dijo '¿Sabes que finalmente hemos publicadoEt entre deux demis il m'a dit " Tu sais pas qu'on vient enfin de publier
Mi música? Es gracioso, parece que está funcionando muy bien, ¡realmente increíble!'De la musique à moi. C'est drôle, paraît qu'ça marche fort, vraiment le truc dément !"
Y Dédé Sovinski se pegó un tiro, ayer por la mañana, en su apartamento.Et Dédé Sovinski s'est flingué, hier matin, dans son appartement.

Sabes, al final pienso que toda esta historia ni siquiera nos concierne.Tu sais, je me dis qu'au fond toute l'histoire ne nous regarde même pas.
Apenas lo conocíamos y no tenemos nada de qué arrepentirnos, creo.On ne le connaissais qu'à peine et on n'a pas de reproches à se faire je crois.
Y sin embargo, cuando lo pienso siento un escalofrío y un gran dolor en el corazónEt pourtant, quand j'y pense j'ai une impression de froid et le cœur gros
Es como si hubiera ganado un amigo para perderlo de inmediato,C'est comme si j'avais gagné en lui un ami pour le reperdre aussitôt,
Como si fuera parte de mi familia desde esa llamada de hace un rato.Comme s'il était de ma famille depuis ce coup de fil de tout à l'heure.
'¿Pero qué diablos pasó por la cabeza de ese viejo bromista?'"Mais bon Dieu qu'est-ce qui s'est passé dans la tête de ce sacré vieux farceur ?"
Cuanto más me hago preguntas y más intento entender, menos entiendo.Plus je me pose de questions et plus j'essaye de comprendre moins je comprends.
Dédé Slovinski se pegó un tiro, ayer por la mañana, en su apartamento.Dédé Slovinski s'est flingué, hier matin, dans son appartement.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mey Frederik y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección