Traducción generada automáticamente
La fraise géante
Mey Frederik
La fresa gigante
La fraise géante
Decidí cultivar la fresa giganteJe me décidais à cultiver la fraise géante
Para finalmente vencer el miedo que siempre tuve a las plantas,Pour vaincre enfin cette peur que j'ai toujours eu des plantes,
Y motivado por el deseo de ser aceptadoEt poussé par le désir de me faire admettre
Entre los jardineros como colega y maestro.Parmi les jardiniers comme collègue et maître.
Para demostrar al mundo que soy un campeón en fontaneríaPour prouver au monde qu'en plomberie je suis champion
Instalé yo mismo el sistema de riego.J'installais moi-même le système d'irrigation.
Me faltaba cavar un metro hasta el invernaderoIl me restait un mètre à creuser jusqu'à la serre
Cuando una fuente negra brotó de la tierra.Lorsqu'une fontaine noire jaillit de la terre.
Un agua tan grasosa y sucia... ¡No es agua, te lo juro!Une eau si grasse et sale... Ce n'est pas de l'eau ma parole !
Tiene sabor, tiene olor, ¡sí, es petróleo!Ca a le goût, ça a l'odeur, mais oui, c'est du pétrole !"
Y mientras mis dedos examinaban la sustancia,Et pendant que mes doigts examinaient la matière,
Pensaba en estos versos de un poeta bereber:Je pensais à ces vers d'un poète berbère
Feliz aquel que en el fondo de su jardínHeureux celui qui au fond de son jardin
Encuentra petróleo y lo comparte con los amigos.Trouve du pétrole et en fait profiter les copains
La fresa gigante fue rápidamente olvidada, en su lugarLa fraise géante était vite oubliée, à la place
Llenaba cuencos, bidones y tazas.Je remplissais des bols, des bidons et des tasses.
Todos mis vecinos acudían atraídos por el petróleoTous mes voisins affluaient attirés par le pétrole
Equipados con bidones, ollas y cacerolas.Munis de jerricans, de marmites et de casseroles.
Un anciano olvidó sus reumas y señalóUn vieillard oublia ses rhumatismes et indiqua
Lugares para estacionar autos y vendió boletos de rifa.Des places aux autos et vendit des lots de tombola.
Ya un fotógrafo de prensa y un periodistaDéjà un photographe de presse et un journaliste
Seguían de cerca al primer autobús lleno de turistas.Précédaient de peu le premier car empli de touristes.
Un comerciante instaló para recibir todo ese tráficoUn commerçant installa pour accueillir tout ce trafic
En mi invernadero un puesto de papas fritas y un baño público.Dans ma serre un stand de frites et un W.C. public.
Un temible coro de niños aparecióUn redoutable chœur d'enfants vint à paraître
Para cantarme esta serenata bajo mi ventana:Pour me chanter cette aubade sous ma fenêtre
Feliz aquel que en el fondo de su jardínHeureux celui qui au fond de son jardin
Encuentra petróleo y lo comparte con los amigos.Trouve du pétrole et en fait profiter les copains.
Mi jardín pronto se convirtió en lugar de peregrinación.Mon jardin devint bientôt un lieu de pélerinage.
Ya figuraba en folletos de viaje.Déjà il figurait sur les prospectus de voyages.
Vi a muchos amigos fallecidos venir a llenar sus botellasJe vis plein d'amis disparus venir remplir leurs bouteilles
Y comportarse como si nos hubiéramos visto el día anterior.Et se comporter comme si l'on s'était quittés la veille.
Incluso el Papa me envió un mensaje de pazMême le Pape m'envoya un message de paix
Y me regaló la bicicleta que Eddy Merckx le había dado.Et m'offrit le vélo qu'Eddy Merckx lui avait donné
La Mafia y varias fábricas de automóvilesLa Mafia et plusieurs fabriques d'automobiles
Me ofrecían acuerdos comerciales fructíferos.Me proposaient des accords commerciaux fertiles.
Un representante eligió mi jardín para hacerUn impresario choisit mon jardin pour y faire
Un festival de jazz y rock al aire libre.Un festival de jazz et de rock en plein air.
Incluso recibí un mantel de parte de AnnabelleJe reçus même un napperon de la part d'Annabelle
Y ella había bordado estas palabras en el encaje:Et elle avait brodé ces mots sur la dentelle
Feliz aquel que en el fondo de su jardínHeureux celui qui au fond de son jardin
Encuentra petróleo y lo comparte con los amigos.Trouve du pétrole et en fait profiter les copains
Así que obtuve una patente sobre mi método de perforaciónJe pris donc un brevet sur ma méthode de forage
Instalé tanques en el sótano y el garajeJ'installais des citernes dans la cave et le garage
Planeaba una refinería con urgenciaJ'y projetais une raffinerie de toute urgence
Cuando uno de mis tecnólogos sacudió mi confianzaLorsqu'un de mes technologues ébranla ma confiance
'Tu yacimiento de petróleo, dijo sin piedad"Votre nappe de pétrole, dit-il, sans merci
Es el oleoducto que va de Burdeos a París'.C'est le pipe-line qui mène de Bordeaux à Paris".
Así es la vida y no le falta sorpresas.C'est ça la vie et ça ne manque pas de surprises.
Entonces recordé mi primer emprendimientoAlors je me souvins de ma première entreprise
Y el destino que se burlaba un momento de mí queríaEt le destin qui se moquait un instant de moi voulait
Ver mis esfuerzos botánicos coronados de éxitoVoir mes efforts botaniques couronnés de succès
Porque alimentada con papas fritas y regada con cervezaCar engraissée de frites et arrosée de bière
La fresa salía por el techo del invernadero.La fraise ressortait par le toit de la serre.
Una fresa tan grande como una casaUne fraise grosse comme une maison
Ayúdame a llevarla y la compartiremos.Aide-moi à la porter et nous nous la partagerons.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mey Frederik y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: