Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 256

Deine Zettel

Mey Reinhard

Letra

Tus notas

Deine Zettel

En la agitada caja de cambios de todos los díasIm hektischen Alltagsgetriebe,
Cuando una cita persigue a la otraWo ein Termin den andern jagt,
¿Te lo he dicho antes?Hab' ich Dir da schon mal gesagt,
¿Cuánto me encantan tus notas?Wie sehr ich Deine Zettel liebe?
Las noticias, los mensajes de saludDie Nachrichten, die Grußbotschaften,
La puerta del piano y el refrigeradorDie an Klavier und Kühlschranktür,
Se adhieren al espejo, armario y fregaderoAn Spiegel, Spind und Spüle haften
¡Con Tesa, te amo por ello!Mit Tesa, -ich lieb' Dich dafür!
Es hora de que te lo diga una vez's ist Zeit, daß ich Dir einmal sag':
¡Oh, cómo me gustan tus notas!Oh, wie ich Deine Zettel mag!
Comandos y evidencia de amorKommandos und Liebesbeweise:
Buenas noches - Pizza en el congeladorGut' Nacht - Pizza im Tiefkühlfach -
El café es todo - todavía estoy despiertoKaffee ist alle - bin noch wach -
Los niños están dormidos, ven en silencio!Die Kinder schlafen schon- komm leise!
El Pensamiento Drans, el Olvidad-MisDie Denkdrans, die Vergißmeinichte,
Las listas de la compra, sonDie Einkaufslisten, das sind sie,
La poesía de la vida realDie wirklichen Lebensgedichte,
¡Esta es la verdadera poesía!Das ist die wahre Poesie!
¡Falta pasta de dientes y tú también!Zahnpasta fehlt und Du mir auch!
¡Oh, cómo necesito tus notas!Oh, wie ich Deine Zettel brauch'!
Los grandes dramas y los pequeñosDie großen Dramen und die kleinen
Toda la vida que me escribesDas ganze Leben schreibst Du mir
En la toallita y lejos y papel de panAuf wisch und weg- und Brotpapier,
En recibos de efectivo y billetes de autobúsAuf Kassenbons und Busfahrscheinen.
Pintar bocetos en la esquina más pequeñaMalst Skizzen in die kleinste Ecke:
El dibujo desnudo como un autorretratoDie Aktzeichnung als Selbstportrait,
El que encuentro en la bolsa de panDie ich im Brotbeutel entdecke,
Cuando estoy en la panaderíaWenn ich im Bäckerladen steh'.
! ¿Qué demonios es, sí es tu turno!!Was soll's denn sein, ja Sie sind dran!"
¡Oh, cómo se pone tu nota en mi contra!Oh wie macht mich Dein Zettel an!
En el teléfono, en el cepillo de dientesAm Telefon, bei der Zahnbürste
Debajo de la almohada y en el sombreroUnterm Kopfkissen und im Hut:
¡Puedes hacerlo, todo estará bien!"Du schaffst das schon, alles wird gut!"
¡Cómo tengo sed de tus notas!Wie ich nach Deinen Zetteln dürste!
Deje signos de vida y sabiduríaLaß Lebenszeichen und Weisheiten,
Déjame desearte en tu billeteraLaß Wünsche mich im Portemonnaie
Y en los bolsillos traseros acompañanUnd in Gesäßtaschen begleiten
¡Donde quiera que vayas y estés de pie!Wo immer sich auch geh und steh!
Todo lo que tengo es este deseo a todosIch hab' nur diesen Wunsch allen:
¡Deja que tus notas estén siempre a mi alrededor!Laß immer Deine Zettel um mich sein!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mey Reinhard y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección