Traducción generada automáticamente
Ich Hasse Musik
Mey Reinhard
Odio la música
Ich Hasse Musik
Este es realmente un restaurante acogedor,Das ist wirklich ein gemütliches Restauraunt,
pero algo aquí adentro me enferma por completo.aber irgendwas hier drin macht mich ganz krank!
No, no es el vino, porque es áspero y fresco,Nein, es ist nicht der Wein, denn der ist herb und frisch
y no es la carne, y no es el pescado.und es liegt nicht Fleisch, und es liegt nicht am Fisch.
El camarero es muy amable, ¡no, ahora lo descubrí!Der Ober ist sehr freundlich, nein jetzt hab' ich's entdeckt:
¡Es la música de fondo, eso es lo que arruina mi gusto aquí!Das macht die Plätschermusik, daß mir hier nichts schmeckt!
Porque en vano es la alta cocina del chef,Denn vergebens ist des Küchenmeisters hohe Kunst,
cuando en el fondo Julio Iglesias gruñe.wenn im Hintergrund Julio Iglesias grunzt.
Odio la música que chirría desde las grietas,Ich hasse Musik, die aus den Ritzen zirpt,
música que arruina mi diversión por la música,Musik, die mir den Spaß an der Musik verdirbt,
demasiado baja para escucharla correctamente,zu leise, um sie richtig zu hör'n,
pero lo suficientemente alta como para molestarme correctamente.aber grad laut genug, um mich richtig zu störn.
Amo la música que respira y vive,Ich liebe Musik, die atmet und lebt,
amo la música que hace temblar la tierra,ich liebe Musik, so daß die Erde bebt,
amo el silencio que me hace prestar atención,ich liebe die Stille, die mich aufhorchen läßt,
amo todos los sonidos, solo odio uno como la peste:ich liebe alle Geräusche, nur eins hass' ich wie die Pest:
esos pequeños agujeros redondos en la paredDas ist aus kleinen, runden Löchern in der Wand
con la música de fondo del bucle infinito.die Plätschermusik vom Endlosband.
Cuando viajo y puedo tomar el avión,Wenn ich verreise und das Flugzeug nehmen kann,
ya disfruto de todo desde el principio:genieß' schon das Drumherum von Anfang an:
Me encanta estar en la fila equivocada primero,Ich lieb' es erst mal in der falschen Schlange zu stehn,
tan emocionado por ver el mundo desde arriba.so kindlich freu' ich mich darauf die Welt von oben zu sehn.
Me gustan los controles, y me gusta el alboroto,Ich mag die Kontrollen, und ich mag den Rabatz,
me gusta la pelea por un asiento junto a la ventana.ich mag die Keilerei um einen Fensterplatz.
Pero con la libertad sin límites, se acaba de inmediato,doch mit der grenzenlosen Freiheit ist dann sofort Schluß,
cuando tengo que escuchar a Frank Sinatra antes de despegar.wenn ich vorm Abflug Frank Sinatra hören muß.
Ningún ascensor, ningún bar y ninguna boutique,Kein Fahrstuhl, keine Kneipe und keine Boutique,
ni sala de espera, ni puesto de comida sin música.kein Wartesaal, kein Imbißstand ohne Musik.
Esa es la plaga de la humanidad, ya no lo soporto más,Das ist die Geißel der Menschheit, ich ertrag's nicht mehr
¡me rebelo contra la tortura musical ahora mismo!ich setz mich gegen die Musikfolter jetzt endlich zur Wehr:
Si Udo Jürgens vuelve a cantar en la tienda de la esquina,Singt im Tante Emma Laden Udo Jürgens noch mal,
reemplazaré el queso, la salchicha y el detergente en el estante.stell' ich Käse, Wurst und Waschmittel zurück ins Regal.
Y si Nena vuelve a cantar en el baño, me hago responsable,Und singt Nena noch mal im WC, dann bürg' ich dafür,
me iré de nuevo, justo por la puerta.dann geh' ich wieder raus, und zwar genau an die Tür.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mey Reinhard y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: