Traducción generada automáticamente

Ziewaæ mi siê chce
Mezo
Tengo ganas de bostezar
Ziewaæ mi siê chce
1. ¡Compatriotas! Aprendamos a no temer bostezar,1. Rodacy! Nauczmy nie baæ siê ziewaæ,
No hay nada que luchar contra esto, no hay a dónde huir.Z tym nie ma co walczyæ, przed tym nie ma gdzie zwiewaæ.
Aquí ondea la bandera blanca en el mástil (como una plaga),U mnie bia³a flaga powiewa na maszcie,(jak plaga)
Desde la derecha y la izquierda nos inunda la ola de aburrimiento, ¡miren!z prawa i z lewa zalewa nas fala nudy, patrzcie!
Tengo ganas de bostezar como si hubiera pasado dos noches en vela,Chcê mi siê ziewaæ jakbym zarwa³ dwie nocki,
Ni siquiera el café me anima, mira, Marek Sierocki.Tu nawet kawa mnie nie wzmocni, zobacz, Marek Sierocki
Y telehit, audiotele guiz y casi ya te duermes,I telehit, audiotele guiz i ju¿ prawie œpisz,
Mejor mira esas chicas de las portadas de revistas coloridas.Lepiej spójrz na te buŸki z ok³adek kolorowych pism.
Chicas suaves, casting perfecto, huele a plástico,G³adkie laski, perfekcyjny kasting, œmierdzi plastik,
Voy a encender la TV y me burlaré de mí mismo.W³¹czê zaraz TV i bêdê siê nad sob¹ pastwi³.
Pantalla de cristal, el reinado de los anuncios y una buena dosis de basura,Szklany ekran, rz¹dy reklam i porz¹dna dawka œcierwa,
Contenidos estúpidos secundarios, cada segundo rompe las reglas de la decencia.Wtórne durne treœci, co drugi zasady bezczeœci
Lo ves porque maquillan el aburrimiento,Ogl¹dasz to bo na nudê nak³adaj¹ puder,
Sí, que llamarías milagro incluso a montones de escombros cubiertos de suciedad.Tak, ¿e nazwa³byœ cudem nawet pokryte brudem stosy ruder
Gran Hermano, Bin Laden, Gran Desorden impulsado por el dinero,Big Brother, Bin Laden, Big Bajzel napêdzany hajsem,
Se ocuparán de cada idiota que sienta la moda del éxito.Zajm¹ siê ka¿dym g³upcem co poczuje modê na sukces.
Las jóvenes voces dicen cómprenlo, relájense,M³ode dupcie mówi¹ kupcie to, wyluzujcie
Tendrías que ser ciego para no ver que te están jodiendo.Musia³byœ byæ œlepy by nie widzieæ, ¿e robi¹ w chuj ciê.
Inhala papas fritas y otros idiotas, no los detendrás,Wuchcie frytek i innych buraków nie przeszkodzisz,
Ya está naciendo un nuevo aspirante a estrella y aunque sea aburrido como Zydorowicz,Ju¿ rodzi siê nowy karierowicz i choæ nudny jest jak Zydorowicz
Encontrará su lugar en los medios, cada comediante,To znajdzie sobie miejsce w mediach, ka¿dy komediant,
reemplazará el carisma con excentricidad forzada,charyzmê zast¹pi wymuszonym ekscentryzmem,
Cristo Santo, termina esta vergonzosa actuación,Chryste Panie, zakoñcz ten ¿enuj¹cy wystêp,
Solo incita al bostezo, pronto me dormiré.To sk³ania tylko do ziewania, zaraz sobie przysnê.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mezo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: