Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 351

Beef Rapp

MF Doom

Letra

Rapp de carne

Beef Rapp

Ahora que no he comido en todo el día, ¿cómo voy a hacer esto, hombre?
Now I haven't eaten all day, how am I gonna do this man?

Sí, no esperes a su hombre, no la esperes
Yeah don't wait for her man, don't wait for her

Te diré qué hombre: Ven conmigo ahora y lo sabes
I'll tell you what man: Come with me now and you know

Te conseguiré algo para almorzar, te conectaré con algo
I'll get you some lunch, I'll hook you up with something

Tengo un pequeño banco, ya sabes, no hay problema
I got a little bank, y'know, no problem

Te escucho, eso es genial (¿de acuerdo? Es genial)
I hear you, that's cool (alright? It's cool)

Tío, ¿no pueden esperar aquí una media hora, tío?
Man, can't you guys just wait here about a half hour, man?

Yo volveré hombre, solo voy a masticar un poco hombre, tengo mucha hambre
Yo I'll be back man, I'm just gonna munch up a little bit man, I'm pretty hungry

Yo, déjalo volver
Yo, let him come back

Aquí encontrarás alimento para tu cuerpo
Here you will find food for your body

Así como consuelo para tu mente atribulada
As well as comfort for your troubled mind

Realmente me gustaría un poco de sopa (pan y mantequilla)
I'd really like some soup (bread and butter)

Claro amigo, ¿qué le pasó a tu mano?
Of course my friend, what happened to your hand?

¡Ay, comida por fin!
Oh, food at last!

¿Cómo llegaron aquí?
How did they get here?

Procedimiento de almacenamiento regular, igual que el resto de alimentos
Regular storage procedure, the same as the other food

¿Qué otra comida?
What other food?

Proteína de pescado (comida) (rápido para ti)
Fish (food) protein (fast for ya)

¿Ahora lo que sucedió?
Now what happened?

Bueno, el policía consiguió
Well, the cop got

A la mañana siguiente fui a la tienda a comprar algo de comida
The next morning I went to the store to get some food

(Pan y mantequilla) me arrestaron
(Bread and butter) they arrested me

Te salvaré (gracias)
I'll save you (thank you)

¿Quieres un bocadillo?
Would you like a snack?

gracias por la bebida
Thanks for the drink

Operación fin del mundo completa
Operation doomsday complete

Todas sus pruebas de accidentes y daños de intercomunicadores
All your intercoms casualty and damage testing

¡Suficiente! Hablas de los derechos del pueblo
Enough! You talk of the people's rights

Las personas tienen sólo aquellos derechos que yo decido darles
The people have only those rights which I choose to give them

Y eso es por su propio bien, créanme
And that's for their own good, believe me

lo hago, fatalidad
I do, doom

Me decepcionan, deben trabajar más rápido
They disappoint me, they must work faster

Pero el prisionero
But the prisoner

Ah si, el joven traidor que ha tratado de poner a mi gente en mi contra
Ah yes, the young traitor who has tried to turn my people against me

Míralo, tengo planes especiales para ese
Watch him, I have special plans for that one

Rap de carne, podría llevar a que se cubran los dientes
Beef rap, could lead to getting teeth capped

O incluso una corona para mamá Dukes en alguna mierda de dolor
Or even a wreath for mom dukes on some grief crap

Te sugiero que cambies tu dieta
I suggest you change your diet

Puede provocar presión arterial alta si lo fríes
It can lead to high blood pressure if you fry it

O incluso un derrame cerebral, un ataque al corazón, una enfermedad cardíaca
Or even a stroke, heart attack, heart disease

No hay vuelta atrás una vez que las arterias comienzan a apretarse
It ain't no starting back once arteries start to squeeze

Tome el camino fácil falso, hasta entonces
Take the easy way out phony, until then

Saben que no estarían hablando de esa bolonia en el bullpen
They know they wouldn't be talking that bologna in the bullpen

Tan repugnante, perdóname mientras discuto esto
So disgusting, pardon self as I discuss this

Hablan un montón de mierda y nunca han visto injusticia
They talk a wealth of shit and they ain't never seen injustice

Rompe esto, como una leche fría del inodoro
Bust this, like a cold milk from out the toilet

Dos baterías, un poco de brillo y un poco de papel de aluminio, el calor lo hervirá
Two batteries, some brillo and some foil, heat'll boil it

Estará mejor en la pc pegado
He be better off on pc glued

Y es una pelea, así que no estés de humor televisivo
And it's a feud so don't be in no TV mood

Cada semana es carne misteriosa, guiso de algas
Every week it's mystery meat, seaweed stewed

(¡Comida, necesitamos comida!)
(Food, we need food!)

Lleva una máscara sólo para cubrir la carne viva
He wears a mask just to cover the raw flesh

Un hermano bastante feo con flow que es guapísimo
A rather ugly brother with flows that's gorgeous

Deja caer las articulaciones muertas, golpea los látigos como mierda de pájaro
Drop dead joints hit the whips like bird shit

Lo necesitan como un agujero en la cabeza o una tercera teta
They need it like a hole in they head or a third tit

Su olor a sostén, su tarjeta dice: ¡Oh diablos!
Her bra smell, his card say: Aw hell!

Excluido de todos los bares y expulsado del Carvel
Barred from all bars and kicked out the Carvel

Mantenga una cocina donde cayó el frasco
Keep a cooker where the jar fell

Y mantén una prostituta barata que esté fuera de peligro como Ma Bell
And keep a cheap hooker that's off the hook like Ma Bell

Sangrado superior, tal vez el tipo tomó los engranajes de varilla cargados
Top bleeding, maybe fella took the loaded rod gears

Deja de alimentar a los bebés con cuadrados de manteca de cerdo cubiertos de azúcar de colores
Stop feeding babies colored sugar-coated lard squares

La extraña pareja jura y Dios teme
The odd pair swears and God fears

Incluso cuando está podrido, hemos superado los años difíciles
Even when it's rotten, we've gotten through the hard years

Escribí esta nota alrededor del año nuevo
I wrote this note around new year's

Toma un par de tragos y unas cuantas cervezas, pero ¿a quién le importa?
Off a couple of shots and a few beers, but who cares?

Suficiente sobre mí, se trata de los latidos
Enough about me, it's about the beats

No se trata de las calles y de quién es la comida que está a punto de comer
Not about the streets and who food he 'bout to eat

Un caníbal que rima que está vestido para matar y cínico
A rhyming cannibal who's dressed to kill and cynical

Ya sea animal, vegetal o mineral
Whether is it animal, vegetable or mineral

Es un milagro cómo se vuelve tan lírico
It's a miracle how he get so lyrical

Y proceder a mover a la multitud como un viejo negro espiritual
And proceed to move the crowd like a old negro spiritual

Por mil, haz un comercial de mello yello
For a mil', do a commercial for mello yello

Diles demonios: Diablos, no, vendan su propia gelatina
Tell them devils: Hell no, sell y'all own jello

We Hollow Krills, ella traga pastillas
We Hollow Krills, she swallow pills

Él sigue collar antipulgas con billetes de tres dólares
He follow flea collar three dollar bills

Y chilló por ternera halal, si apelan
And squealed for halal veal, if y'all appeal

Cava lo real, así es como tratan los grandes jugadores
Dig the real, it's how the big ballers deal

Girar al después de cada comida (¡comida!)
Twirl a l after every meal (food!)

¿Que pasa? A todos los raperos: Callaos con vuestro callar
What up? To all rappers: Shut up with your shutting up

Y mantén una camisa puesta, al menos abotonada
And keep a shirt on, at least a button-up

Qué asco, ¿son rimadores o machos desnudos?
Yuck, is they rhymers or strippin' males?

Idiotas sin trabajo desde que cerraron Chippendales
Out-of-work jerks since they shut down Chippendales

Ellos astillan las uñas, las escalas de la fatalidad
They chippin' nails, doom tippin' scales

Por no hablar de los pedidos anticipados que cuentan con las ventas de envío
Let alone the pre-orders that's counted off shippin' sales

Este sale para todos mis pueblos saltándose la fianza
This one goes out to all my peoples skippin' bail

Dippin' jail, whippin' tail y bebiendo cerveza
Dippin' jail, whippin' tail and sippin' ale

Enciende el doobie hasta que brille como un rubí
Light the doobie till it glow like a ruby

Después de lo cual, no pudieron encontrar al villano, como Scooby
After which, they couldn't find the villain, like Scooby

Está en el laboratorio con una vieja mierda de monje de Buda
He's in the lab on some old Buddha monk shit

Mierda de borracho a prueba de agua, pero ¿quién lo hubiera pensado?
Overproof drunk shit, but who'd'a thunk it?

Punk, prueba y pregunta por qué el nuestro es mejor
Punk, try and ask why ours be better

Podría ser la máscara de hierro o el suéter Cosby
Could be the iron mask or the Cosby sweater

Sí, tú, que estás jodido por el tipo del CD, desnudo
Yes, you, who's screwed by the dude on the CD, nude

(¡Necesitamos comida!)
(We need food!)

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Enviada por filipe. Revisiones por 2 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MF Doom e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção