Traducción generada automáticamente
Guinnesses
MF Doom
Guinness
Guinnesses
Corriendo desesperadamente poca comida, se vieron obligados a dar marcha atrás
Running desperately low on food, they were forced to turn back
Bueno, lo estaré!
Well, I'll be!
¡¿Qué está haciendo ese villano?!
What's that villain doing?!
Espera princesa, tu voz suena familiar
Wait princess, your voice sounds familiar
Bueno, debería, verás, DOOM quiere que me case con él
Well, it should, you see, DOOM wants me to marry him
¿Qué?
What?
Pero después de ver lo que le ha hecho a nuestro mundo pacífico, lo desprecio
But after seeing what he has done to our peaceful world, I despise him
Tiene la intención de destruirnos a todos si insisto en rechazarlo, ¡incluso ahora!
He intends to destroy all of us if I persist in refusing him, even now!
Sheitan nunca estuvo tan enfermo, obtuvo habilidad
Sheitan never came so ill, he got skill
Conocí a un hermano de la parrilla que me dio escalofríos
Met a brother from the grill that gave my spine chills
Los treinta y tres nervios, controlando mis curvas
All thirty three nerves, controlling my curves
El sentido común se desviaba cada vez que me servían
Common sense just swerved every time I got served
Estrés, frustración, retórica vacía
Stress, frustration, empty rhetoric
Frío como el invierno en Connecticut, compasión sin déficit
Cold as winter in Connecticut, compassion lacking deficit
Pensé que era amor, enviado desde arriba, no eres un alma gemela
Thought it was love like, sent from above, you not a soulmate
Más formas y acciones de un primate
More ways and actions of a primate
Quien por baja y censo viene mas farsante que prórrogas
Who by low and census coming faker than extensions
Cabreado todas las buenas intenciones, fuera de aquí, la hermana estaba desaparecida
Pissed away all good intentions, outta here sister was missin'
Intuición, tal vez fui yo, no pude ver
Intuition, maybe it was me, I couldn't see
Aferrándose a la fantasía, siendo mordido por la realidad
Holding onto fantasy, getting bitten by reality
Herida de guerra, corazón púrpura, veterano del amor
War wound, purple heart, love veteran
Morfina, analgésicos, drogas y medicamentos
Morphine, pain killers, drugs and medicine
Cualquier cosa solo para olvidar el dolor
Anything just to forget the hurt
¡Entrante! Cúbrete, golpea la tierra
Incoming! Take cover, hit the dirt
En la línea del frente, hay bajas en la mente
On the front-line, there's casualties in the mind
Y los prisioneros de guerra se quedan atrás
And the POW's get left behind
Con cicatrices mentales de por vida, el amor es guerra
Mentally scarred for life, love is war
Y algunas chicas son demasiado difíciles de esposar
And some chicks are just too hard to wife
Debería haberlo matado desde génesis en lugar de golpear a los Guinness
I shoulda deaded it from genesis instead of hittin' the Guinnesses
Ahora estoy en caída libre, maldiciendo en la calle, llorando
Now I'm free falling, cursing at the street, bawling
Dejó de llamar, sin apetito por la fiesta, cariño
He ceased calling, no appetite for feast darling
Tan profundo, apuesto a que nunca deja de follar con mujeres
So deep all in, I bet he never stop balling women
Abandonar a Dios por el pecado de un hombre
Forsake God for the sin of a man
Sacrificar toda una vida por una tajada, ¿entendido?
Sacrifice a whole life for a slice, overstand?
Tal vez sea la falta de pigmento, la soledad imagina una ficción
Maybe it's a lack of pigment, loneliness imagine figment
Solo tengo el auto teñido para sacar G extra en él
Only got the car tinted to pull extra G's in it
Maldita sea Jody, viene con el okie doke, pokie poke
Damn Jody, comin with the okie doke, pokie poke
Barcos rockeros constantes, me tienen apuntando a sus gargantas
Steady rockin boats, got me aimin for ya throats
Visor de francotirador, ¿no se suponía que íbamos a fugarnos?
Sniper scope, weren't we supposed to elope?
Proponer entonces te congelaste, no creo que pueda hacer frente
Propose then ya froze, I don't think that I can cope
Herida de guerra, corazón púrpura, veterano del amor
War wound, purple heart, love veteran
Morfina, analgésicos, drogas y medicamentos
Morphine, pain killers, drugs and medicine
Cualquier cosa solo para olvidar el dolor
Anything just to forget the hurt
¡Entrante! Cúbrete, golpea la tierra
Incoming! Take cover, hit the dirt
En la línea del frente, hay bajas en la mente
On the front-line, there's casualties in the mind
Y los prisioneros de guerra se quedan atrás
And the POW's get left behind
Con cicatrices mentales de por vida, el amor es guerra
Mentally scarred for life, love is war
Y algunas chicas son demasiado difíciles de esposar
And some chicks are just too hard to wife
Frustración constante, derivada de una situación sin salida
Constant frustration, stemming from a no-win situation
La lujuria apresurada y la fornicación se suman a la complicación
Rushing lust and fornication adding to the complication
La paciencia es una virtud, el dolor es profundo cuando el amor te abandona
Patience is a virtue, pain run deep when love desert you
Escuchando susurros, eligiendo el caos sobre la disciplina
Listenin' to whisperin', choosing chaos over discipline
Simplón, la vida realmente debería ser una pieza de Entenmann
Simpleton, life should really be a piece of Entenmann’s
Fortalecimiento de relaciones, esencia floral: Penstemon
Relationships strengthening, flower essence: Penstemon
Señores, mi mierda favorita, así que nunca la he abandonado
Gentlemen, my favorite shit, so I've never forsaken it
Persevero, lo hago encajar, esculpiéndolo y remodelándolo
I persevere, make it fit, sculpting and reshaping it
Tomando sorbos de una quinta parte, apasionado
Taking sips off a fifth of it, passionate
Intenso, velas de incienso encendidas, escandaloso
Intense, incense candles lit, scandalous
Vendajes emocionales, ¿por qué abandonaría esto?
Emotional bandages, why would he abandon this?
Supongo que no pudo manejarlo, el jefe es magnánimo
Guess he couldn't handle it, the boss is magnanimous
Herida de guerra, corazón púrpura, veterano del amor
War wound, purple heart, love veteran
Morfina, analgésicos, drogas y medicamentos
Morphine, pain killers, drugs and medicine
Cualquier cosa solo para olvidar el dolor
Anything just to forget the hurt
¡Entrante! Cúbrete, golpea la tierra
Incoming! Take cover, hit the dirt
En la línea del frente, hay bajas en la mente
On the front-line, there's casualties in the mind
Y los prisioneros de guerra se quedan atrás
And the POW's get left behind
Con cicatrices mentales de por vida, el amor es guerra
Mentally scarred for life, love is war
Y algunas chicas son demasiado difíciles de esposar
And some chicks are just too hard to wife
¡Mirar! Ahí, ya ves
Look! There, ya see
¡Ay, chico, aquí vamos!
Oh, boy here we go!
¿Cómo es que todos ustedes, los universitarios, usan esos zapatos blancos que parecen maricas?
How come all you, college boys wear them faggotty-looking white shoes
yo no tengo coche
I don't car
Se ven divertidos como el infierno
They look funny as hell
¡Deténgase!
Stop!
Ah, sí, parece que se quemó los cordones
Ah, yes, looks like she got burnt laces
No te lavaste el cuello, a veces no nos lavamos el cuello, pero está bien
You didn't wash your neck, sometimes we don't wash our necks, but that's ok
Oh, me lavé el cuello. Echa un vistazo a mi cuello
Oh, I washed my neck. Take a look at my neck
¡Sostenlo ahí, tú!
Hold it right there, you!
A donde vas no hay bromas
Where you're going there are no jokes
¡Ay, chico! Empiezo a pensar que no le gusto a esa gárgola blindada
Aw, boy! I'm beginning to think that armor-plated Gargoyle doesn't like me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MF Doom e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: