Traducción generada automáticamente
?
MF Doom
?
?
[Introducción: Dr. Doom]
[Intro: Dr. Doom]
Mis sirvientes comenzaron a forjar lo que se convertiría en el traje más temido de
My servants began to forge what was to become the most dreaded costume on
la faz de la tierra
the face of the earth.
[sonido de metal que se forja]
[sound of metal being forged]
Lo último que cabía era la máscara, cuando se ajustaba a mis rasgos retorcidos
The last thing to fit was the mask, when it conformed to my twisted features
en comodidad
in comfort.
[Verso Uno: MF Doom]
[Verse One: MF Doom]
Limpia su máscara de metal con gasolina
He cleans his metal mask with gasoline
Después de que me vean por última vez
Then after I'm last seen
Sacar a una chica como un demonio
Pullin' a chick like a fiend
Tire de uno rápido
Pull a fast one
No puedo pasar nada por encima de él
Can't put shit past him
Tiene negros en su propio equipo lo suficientemente locos como para matarlo
Got niggas on his own team mad enough to blast him
Retrasado en la vida real, en el micrófono Rain Man
Retarded in real life, on the mic Rain Man
Quédate cerca de su hombre principal como una banda de cadena
Stand close to his main man like a chain gang
¿A quién le importa quién o quién le gusta el equipo?
Who give a fuck about who or they fancy crew
Eso no es un misterio que Hardy Boys hacen con Nancy Drew
That's no mystery that Hardy Boys do with Nancy Drew
Sorta con sus cajones abajo cuarto
Sorta with her drawers down quarter
El extorsionador trae matanzas como «Bueno, debería
The extorter bring slaughter like "Well I oughta"
Sugiero que entregues la fórmula dulia
I suggest you hand over the formula dulia?
Un villano en tu tierra, en su tierra un gobernante
A villain in your land, in his land a ruler
Golpeando duro como un frailecillo un woola con el teniente Uhura
Hard hitting like puffin a woola with Lieutenant Uhura
Todos los días se siente como un día fuera con Ferris Bueller
Everyday feel like its an off day with Ferris Bueller
Hermano tira de calor para probar que no son dulces
Brother pull heat to prove they're not sweet
No importa cómo lo deletrees, todavía tenemos latidos
No matter how you spell it, we still got beats
[Verso dos: Kurious]
[Verse Two: Kurious]
Nos preguntamos cómo vivimos
We question how we live
Pregunta, lo que damos
Question, what we give
Llévenlo al siguiente déjenlos donde no puedan verme
Take it to the next leave 'em where they can't see me
Aún juzgan, pero son culo trasero
Still they judge but they be butt ass
Cambia esa peluca como un muppet
Switch that wig like a muppet
Manténgalo simple, no se puede truss
Keep it simple, can't truss it
La luz es el combustible
Light's the fuel
El micrófono es la herramienta
Mic is the tool
Bebe Jack, relájate, suelta la joya
Drink Jack, kick back, drop jewel
Terminar lo que empiezo
Finish what I start
Dominó el arte
Mastered the art
Vivir el infierno no puede explicar la inhalación confundirlo más
Livin' hell can't explain the inhale confuse it more
Cop la .44
Cop the .44
Contemplar meditar
Contemplate meditate
Dictar
Dictate
Dirijo mi destino directo
I direct my direct fate
Llegando tarde
Coming of late
Kurious
Kurious
¿Puedo decir tonterías?
Can I say shit
Hazlo por Cotlerock, hazlo por K.Nit
Do it for CottleRock, do it for K.Nit
K-N-I-T, Sub R-O-C
K-N-I-T, Sub R-O-C
Sólo nosotros nos salvamos
Only we save we
[Versículo tres: MF Doom]
[Verse Three: MF Doom]
A la luz de las velas mi mano escribirá estas rimas hasta que me queme
By candlelight my hand will write these rhymes 'til I'm burnt out
Sobre todo por experiencia, cosas que aprendí sobre
Mostly from experience, shit that I learned about
Temas y puntos de vista, generalmente preocupados por
Topics and views, generally concerned about
Con diferentes maneras de coincidir influencia ganada
With different ways to coincide earned clout
Eche un vistazo a mi vida, pruebo los senderos
I take a look at my life I taste the trails
De Tablik y hembras salvajes
From Tablik and savage females
Con uñas postizas para cara escamas
With fake nails to face scales
Usted fuera de su marco por todavía embolsarlos también
You out your frame for still baggin' 'em too
Sabes que lo sé
You know I know
Estas zorras me preguntan si soy tú
These hos be asking me if I'm you
Como mi hermano gemelo hicimos todo juntos
Like my twin brother we did everything together
¿De debajo? a cueros de mantequilla de cobre
From under ? to coppin butter leathers
¿Recuerdas cuando fuiste y compraste los Ballys azul oscuro?
Remember when you went and got the dark blue Ballys
Tenía todos los diferentes colores Cazale Cazales
I had all the different color Cazale Cazales
Pero SubROC, deberías haber ido con Ruby y el viejo Ock
But SubRoc, you shoulda went with the Ruby and the old Ock
Verdaderamente el dúo dinámico más enfermo en todo el bloque
Truly the illest dynamic duo on the whole block
Guardo una película tuya con la espada de machete en la mano
I keep a flick of you with the machete sword in your hand
Todo va de acuerdo con el plan hombre
Everything is going according to plan man
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MF Doom e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: