Traducción generada automáticamente

The Finest
MF Doom
Lo Mejor
The Finest
[MF Doom][MF Doom]
A medida que el ciclo de vida continúa ... continúaAs the life cycle goes on ... goes on
Y aprendes a aferrarte (aferrarte)And you learn to hold on (hold on)
A cosas como el micrófono ... el micrófonoTo things like the mic ... the mic
Y aprendes a apreciar quién es el mejor en dicho dispositivoAnd you learn to appreciate who is the nicest on said device
Pero ¿quién es [lo mejor]?But who is [the finest]?
[Tommy Gunn][Tommy Gunn]
Tiempo en shashuma, demasiado drama, ciego detrás del rumorTime at shashuma, too much drama, blind behind the rumor
Una y otra vez, mi mente, intento encontrar un tumorTime and time and time, my mind, I'm trying to find a tumor
Tiempo en shashuma, sin tiempo para humorTime at shashuma, no time for humor
Tan pronto como uno de tus hombres muere en Hempstead, intentas encontrar PumasAs soon as one of ya' men's dead in Hempstead, you trying to find Pumas
Mejor cuanto antes, incluso tejí un suéter yaSooner the better, even knitted a sweater already
Guarda tu cuero, venimos a través del clima brutalKeep your leather, we coming through the brutal weather
Estamos listos para hacer lo que sea, ¿Doom estás con eso?We ready to do whatever, yo' Doom you with it?
(Sabes como un poeta, hermano mío)(You know it like a poet, my brother)
(¡Ey, Gunn, estás con eso?) Lo que sea... [¡lo mejor!](Hey, Gunn you wit it?) Whatever... [the finest!]
[MF Doom][MF Doom]
Sé sobre pasar de tener dinero a estar quebrado, al día siguiente estar bienI know about going paid to broke, to next day well-off
Disparar un tiro, a 'Aduladores! ¡Fuera de aquí!'To bust a shell off, to "Dick-riders! Get the hell off!"
Hice una llamada a un cliente, debe haber tenido su celular apagadoMade a call to a client, he must've had his cell off
Un presumido, tiene el mismo mordisco pero cayóA show-off, he has the same bite but fell off
Lo digo de inmediato, desde la ciencia hasta los hechos purosI tell off the bat, from science to pure facts
Qué negros son malos hasta sus dos últimas pistasWhich niggaz is wack 'til they last two tracks
De hecho, ustedes podrían esperar a que el representante lo digaMatter fact, y'all could wait for the rep to tell
La historia, cómo escapó de las profundidades del infiernoThe tall-tale, how he escape from out the depths of hell
[Tommy Gunn][Tommy Gunn]
Cuando muera, morirá como un soldado:When die, he gon' die like a soldier die:
Sosteniendo un ojo hinchado, bebiendo Olde GoldHolding a swollen eye, drinking Olde Gold
Fumando un puro, viendo a la policía patrullar la playaSmoking a stog, watching po-po patrol the beach
Arruinando mi estado de ánimo, pasando junto, cuando Gunn mueraBlowing my high, rolling by, when Gunn die
Intentará predicar en las calles y luego ir al cieloHe gon' try to preach the streets then go to the sky
[MF Doom][MF Doom]
¡Sí! Eso tiene sentido, como llovizna en un vaso de papelYup! That hold water, like drizzle in a paper cup
Este está grabado en piedra, el cincel con el papel arribaThis one etched in stone, the chisel with the paper up
Necesito un corte: un corte degradado, recortadoI need a cut: a taper-up, edge-up
Los negros no pueden igualarse, estoy aquí para subir el tesoroNiggaz can't measure up, I'm here to get the treasure up
[Megalon][Megalon]
Levántense y sosténganlo alto, hazlo o muereStands up and hold 'em high, do or die
Él tiene calor, no es sorpresa, detén la música, cierra los ojosHe got heat, no surprise, stop the beat, close your eyes
Tengo la hierba, fumando lahGot the weed, rolling lah
No es dulce, así que no hay muerte, todos los tipos siembran para multiplicarseNot sweet, so no demise, all the guys drops seeds so multiply
Dentro de las profecías se encuentra la mentiraWithin the prophecies hold the lie
[MF Doom][MF Doom]
Él sangró a mi madre y a mi padre, pero no puede sangrarme a míHe bled my mother and my father, but can't bleed me
Sobredosis, miseria del gueto, sangró a mi hermano, mi hermana, pero no puede sangrarme a míOD, ghetto misery, he bled my brother, my sister, but can't bleed me
Un veterano, miseria del gueto, sangró a mi madre, mi padre, pero no puede sangrar ...A OG, ghetto misery, bled my mother, my father, but can't bleed ...
Yo ... volando alto, todo el estilo engreídoMe ... sci-fly, whole style stuck up
Solía hablar conmigo mismo, le dije, '¡Cállate de una vez!'Used to talk to myself, I told him, "Shut the fuck up!"
Abróchate el cinturón, porque va a ser difícilBuckle up, 'cause it's about to be rough
Él dijo, 'Sigue hablando esa mierda, estás a punto de ser golpeado'He said, "Keep talking that shit, you 'bout to be snuffed"
Luego lo arreglamos, le hice saber: 'Cuidado --Then we squashed it, I let em know: "Watch it --
Solo nos encontramos una vez para unirnos a estos raperos en el mosh pit'We only met a time to join these rhymers in the mosh pit"
Dios, se siente genial aumentar la posibilidadGosh, it feels great just to increase the chance
De que un cobarde se enfrente a la pista de baileFor a pussy nigga face to hit the dance floor
[Megalon][Megalon]
Te subo la camiseta, ¿tienes influencia, piedra de crack, qué?I pull ya' top up, got clout, crack rock, what?
Ahora todo es buen negocio, y así esta perra está encerradaNow it's all good business, and so this bitch is locked up
En la pista de baile: te noquearon, tu chica quedó embarazadaOn the dance floor: you got knocked out, your bitch got knocked up
Cara de bebé, y hey, ¿puedes marcarte, machete nuevoBaby-face, and hey can you brand you, brand new machete
Maldición, acabo de estrechar tu mano y ya no te soportoDamn, I just shook your hand and can't stand you already
No te soporto, te entiendo mortalmenteCan't stand you, understand you deadly
Pero mi martillo es como una banda, mi hombre, es Nuevo y PesadoBut my hammer's like a band, my man, it's Brand New and Heavy
¿Doom, estás listo?Yo' Doom, you ready?
(¡Sí! ¿Gunn, estás con eso?) Lo que sea..(Yeah! Yo' Gunn, you with it?) Whatever..
[MF Doom][MF Doom]
Vamos, quédate, escribí esta rima en mi cumpleañosCome on stay, I wrote this rhyme on my born-day
Me recuerda al mismo estilo que usé en 'Hey!'Remind me of the same style I flipped on "Hey!"
¡Caray! ¿Quién puede competir con los gustosYikes! Who can fuck with the likes
De uno que anota un touchdown y clava los micrófonos?Of one such who scores touchdown and spikes mic's
Con una parrilla de metal, con muchos estilos, mejor aúnMetal grill, with many styles, better still
Me siento como el número 26 en una ruletaFeel like number 26 on a roulette wheel
Y negocio, y doy vueltas alrededor de los raperosAnd deal, and run rings around rhymers
Y doy vueltas como los corredores de números que son viejosAnd run rings like number runners whose old-timers
[Megalon][Megalon]
La chica toda de negro, ella piensa que es lo máximoShorty in the all black, she think she all that
La llamé, ella dijo, '¡No me llames de vuelta!'I called her, she said, "Don't call back!"
Ella me llamó, ¿cómo llamas a eso?She called me, now what you call that?
Retrocedamos, vendí crackLet's go back, I sold crack
Tengo pistolas, fumo eso, bebo eso, cargo esoHold gats, smoke that, drink that, tote that
¡Maldición! ¿Dónde está esa puta? ¿Dónde está ese dinero?Fuck! Where that hoe at? Where that dough at?
[MF Doom][MF Doom]
¡Sufriendo salsamenta! Esta prostituta se metió en su último billete de dineroSuffering succotash! This hooker broke into his last buck of cash
La ama, le jode el culoHe love her, motherfuck her ass
Pies de metal abollaron tu parachoquesMetal feet dented your car fender
Mi agenda en la fiesta del sótano dando propina al barmanMy agenda up in the basement party tipping the bartender
Es desconocida para ti -- ¿quién podría ser eliminado?Is unbeknownst to you -- who could get body blown?
MF como Mike Fran CorleoneMF like Mike Fran Corleone
Y lo tiene cosido, maricón, ¿te gustaría saber a qué estás mirando?And got it sown, maricon, like to know what you staring at?
Un gato invisible, que hace desaparecer un actoAn invisible cat, who pull off a disappearing act
Criado por una manada de lobos salvajes, es como SweetbackRaised by a pack a wild wolves, it's like Sweetback
¿Desafío? ¡Volveré! (Como hermanos en la calle)Front? I'ma be back! (Like brothers in the street act)
(Rodeado de un montón de malas perras como Sweetback)(Surrounded by a bunch a bad bitches like Sweetback)
(Jódete conmigo y volveré)(Fuck with me I'll be back)
Como los negros en la calle (¡en la calle!)Like niggaz in the streets act (streets act!)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MF Doom y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: