Traducción generada automáticamente

Cool Song - No. 2
MGMT
Canción Cool - Nro. 2
Cool Song - No. 2
Siempre que me desvío hacia lo desconocidoWhenever I drift by the unknown
Fingir como si notara un tono fundamentalFeign like I notice a fundamental tone
Los finos pétalos se abrenThe fine petals open
Y se cierran, ofendidosAnd close, offended
Pobre explicación y nada mostradoPoor explanation and nothing shown
Como si un amigoKind of like if a friend
Saliera sin una señalExits without a sign
Destellando como una piedra preciosaGlimmering like a precious stone
Quizás compartimos un sueñoMaybe we shared a dream
Durante veinte noches seguidasFor twenty nights in a row
Podría sentirme mejor sabiendo que estaba soloI might feel better knowing that I was alone
Donde los científicos convierten el plomo en pájarosWherever scientists turn lead to birds
El tormento enciende la esencia, deleita desde la tierraTorment ignites essence, delights from the earth
Lo que encuentras impactanteWhat you find shocking
Ellos lo encuentran divertidoThey find amusing
Algo más para suavizar un impulso sádicoSomething else to soften a sadistic urge
Cuando te dicen la magnitud del vicioWhen they tell you the extent of the vice
Entonces la misión de máxima audiencia es sofocar al estadísticoThen the prime time mission is to choke the statistician
Y como los sentidos que acechas detrásAnd like the senses that you're lurking behind
Mientras roe directamente hasta tu núcleoWhile it gnaws right through to your core
Oh, lo retorcería másOh, I'd twist it more
Si crees que eres libre (libre como una cometa)If you think that you're free (free like a kite)
Observando cómo pasa (espía lo desconocido)Watching as it goes by (spy the unknown)
Enfócate en los remos silenciososFocus on the quiet oars
Dime hasta dónde llegarías (ve a donde quieras)Tell me how far you'd go (go where you like)
Sabiendo que tu aire no durará (el último en saber)Knowing your air won't last (last one to know)
¿Te sentirías mejor sosteniendo las estrellas?Would you feel better holding the stars up?
¿Qué pasa si la bestia escapa (los simios la tienen buena)What if the beast escapes (apes have it good)
Y se separa como una nube (ruidosa como una falla)And separates like a cloud (loud like a fault)
Se filtra en los huesos huecos?Seeps into the hollow bones?
¿No se expandirían sus ojosWouldn't its eyes expand
Y se centrarían como un alcance?And zero in like a scope?
Podría sentirme mejorI might feel better
Sabiendo que no estaba soloKnowing I wasn't alone



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MGMT y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: