Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 7.947

Tipo Choso (Jujutsu Kaisen) - Wave de Sangue

MHRAP

Letra

Significado

Tipo Choso (Jujutsu Kaisen) - Blood Wave

Tipo Choso (Jujutsu Kaisen) - Wave de Sangue

It's the MhzinÉ o Mhzin
If Yuji is exposedSe o Yuji tá exposto
In the palm's sightNa mira da palma
If you jump in the bulletSe pular na bala
I pierce straightEu perfuro na reta
What's up, Itadori?Qual foi, Itadori?
Ran, what a jokeCorreu, que piada
I'll chase youEu vou te perseguir
And hit you at some pointE uma hora te acerta

This shot in the darkEsse tiro no escuro
Is quick and never failsÉ rápido e não falha
There are several tracersSão vários traçantes
It's because this shit is warÉ que essa porra é guerra
Come here, show up hereVem cá, brota aqui
You'll bleed in silenceVai sangrar na calada
And if this reaches youE se isso te alcançar
Man, you're screwedMano, cê tá na merda

If my convergence dissolves in waterSe minha convergência dissolve na água
I focus in hereConcentro aqui dentro
And solve it by handE resolvo na mão
Look at the red armÓ o braço vermelho
Just a tough sequenceSó sequência braba
I'm not in my elementNem tô na minha praia
And it's just a brawlE é só porradão
In the rangeNa zona de alcance
You don't stand a chanceVocê não tem chance
Just stop and notice this positionSó para e repara nessa posição
Several red linesVárias linhas vermelhas
Changing shapeMudando de forma
I'm used toJá tô acostumado
Piercing lungsA perfurar pulmão

The oldest of 10 siblingsO mais velho de 10 irmãos
Half human, half curseMeio humano, meio maldição
As the firstborn, I have with meComo primogênito, eu tenho comigo
That I'm the protection of the younger onesQue dos mais novos eu sou a proteção
I have a lot of dispositionEu tenho mó disposição
I have a lot of ammunitionEu tenho muita munição
You'll get to know the painting of deathVai conhecer a pintura da morte
With manipulationCom a mani- ma- mani- manipulação

Blood waveWave de sangue
I guide this wave!Eu guio essa onda!
In short range or long distanceNo curto alcance ou na distância longa
All this blood is with me and surrounds meTodo esse blood tá comigo e me ronda
You're so weakVocê é tão fraco
That disappoints me!Isso me desaponta!
You'll fall but you didn't even realizeCê vai cair mas cê nem se deu conta
When you realize it's a provocationQuando percebe que isso é uma afronta
Notice the poseRepara na pose
While pointing at youEnquanto te aponta
Let's go!Lessgo!
My convergence is ready!Minha convergência tá pronta!

I have control of temperatureEu tenho o controle da temperatura
Density, weight and compositionDensidade, peso e da composição
Red blood cellsGlóbulos vermelhos
The fresh, sanguine aspectO aspecto fresco, sanguíneo
That runs through the pulseQue percorre na pulsação
And the cool way to come and goE o jeito maneiro de ir e voltar
Whenever I order, do any actionSempre que eu ordenar, fizer qualquer ação
And the next thing I'm about to orderE o próximo que eu tô prestes a ordenar
Is to annihilate that jerkÉ pra aniquilar aquele vacilão

If my supernova activates, it dismantles youSe minha supernova ativar, te desmonta
Making you bleed is what scares you the mostTe fazer sangrar é o que mais te amedronta
There are several and several point-blank shotsSão vários e vários tiros à queima-roupa
The coagulation is top-notch and combos youA coagulação é de ponta e te comba
And I only do this to shut you upE eu só faço isso pra calar sua boca
My blood leaves meMeu sangue me deixa
But also finds meMas também me encontra
Your blood vessels don't say such thingsSeus vasos sanguíneos não dizem tal coisa
Having a hemorrhage?Tendo hemorragia?
The vibe makes you dizzyA vibe deixa tonta

I do this for mineEu faço isso pelos meus
Kechizu and EsoKechizu e Eso
I came to avenge this betrayalVim me vingar dessa vacilação
Their deaths brought so much weightA morte deles trouxe tanto peso
And killing you is more than an obligationE te matar é mais do que uma obrigação
Live for him, I live for youViva por ele, eu vivo por você
And you live for me, I saw everything in vainE você vive por mim, vi tudo ser em vão
Even though I'm not hereMesmo não estando aqui
I'm still here for youAinda tô por vocês
This is our connection!Essa é nossa conexão!

Blood waveWave de sangue
I guide this wave!Eu guio essa onda!
In short range or long distanceNo curto alcance ou na distância longa
All this blood is with me and surrounds meTodo esse blood tá comigo e me ronda
You're so weakVocê é tão fraco
That disappoints me!Isso me desaponta!
You'll fall but you didn't even realizeCê vai cair mas cê nem se deu conta
When you realize it's a provocationQuando percebe que isso é uma afronta
Notice the poseRepara na pose
While pointing at youEnquanto te aponta
Let's go!Lessgo!
My convergence is ready!Minha convergência tá pronta!

I was manipulated by KamoFui manipulado por Kamo
I carry the guiltEu carrego a culpa
And it generated frustrationE isso me gerou frustração
In search of the 6 fetuses that still remainEm busca dos 6 fetos que ainda restam
I swear Kenjaku won't be forgivenJuro que Kenjaku não vai ter perdão
I'm used to making Naoya look like a foolJá tô acostumado a fazer o Naoya de otário
Whenever I'm on dutySempre que eu tô na função
Great in taijutsu and capableFoda no taijutsu e capacitado
Of beating this curseEm meter porrada nessa maldição

Beware of what you wish for, this is theCuidado com o que deseja, esse é o
Lacerating ExorcismExorcismo Dilacerante
My poison is on a red scaleMeu veneno é em escala vermelha
Cold blood, I bring a blood sphereSangue frio, eu trago uma esfera de sangue
Channel the orb, see and so it shall beCanaliza a orbe, veja e assim seja
A deadly arrow that hits, banishes youUma flecha mortal que se acerta, te bane
Crossing both armsCruzando os dois braços
I aimed at the headMirei na cabeça
I bring a jujutsuTrago um jujutsu
Never seen beforeNunca visto antes

If my supernova activates, it dismantles youSe minha supernova ativar, te desmonta
Making you bleed is what scares you the mostTe fazer sangrar é o que mais te amedronta
There are several and several point-blank shotsSão vários e vários tiros à queima-roupa
The coagulation is top-notch and combos youA coagulação é de ponta e te comba
And I only do this to shut you upE eu só faço isso pra calar sua boca
My blood leaves meMeu sangue me deixa
But also finds meMas também me encontra
Your blood vessels don't say such thingsSeus vazos sanguíneos não dizem tal coisa
Having a hemorrhage?Tendo hemorragia?
The vibe makes you dizzyA vibe deixa tonta

I do this for mineFaço isso pelos meus
Kechizu and EsoKechizu e Eso
I came to avenge this betrayalVim me vingar dessa vacilação
Their deaths brought so much weightA morte deles trouxe tanto peso
And killing you is more than an obligationE te matar é mais do que uma obrigação
Live for him, I live for youViva por ele, eu vivo por você
And you live for me, I saw everything in vainE você vive por mim, vi tudo ser em vão
Even though I'm not hereMesmo não estando aqui
I'm still here for youAinda tô por vocês
This is our connection!Essa é nossa conexão!

If Yuji is exposedSe o Yuji tá exposto
In the palm's sightNa mira da palma
If you jump in the bulletSe pular na bala
I pierce straightEu perfuro na reta
What's up, Itadori?Qual foi, Itadori?
Ran, what a jokeCorreu, que piada
I'll chase youEu vou te perseguir
And hit you at some pointE uma hora te acerta

This shot in the darkEsse tiro no escuro
Is quick and never failsÉ rápido e não falha
There are several tracersSão vários traçantes
It's because this shit is warÉ que essa porra é guerra
Come here, show up hereVem cá, brota aqui
You'll bleed in silenceVai sangrar na calada
And if this reaches youE se isso te alcançar
Man, you're screwedMano, cê tá na merda

If my convergence dissolves in waterSe minha convergência dissolve na água
I focus in hereConcentro aqui dentro
And solve it by handE resolvo na mão
Look at the red armÓ o braço vermelho
Just a tough sequenceSó sequência braba
I'm not in my elementNem tô na minha praia
And it's just a brawlE é só porradão
In the rangeNa zona de alcance
You don't stand a chanceVocê não tem chance
Just stop and notice this positionSó para e repara nessa posição
Several red linesVárias linhas vermelhas
Changing shapeMudando de forma
I'm used toJá tô acostumado
Piercing lungsA perfurar pulmão

The oldest of 10 siblingsO mais velho de 10 irmãos
Half human, half curseMeio humano, meio maldição
As the firstborn, I have with meComo primogênito, eu tenho comigo
That I'm the protection of the younger onesQue dos mais novos eu sou a proteção
I have a lot of dispositionEu tenho mó disposição
I have a lot of ammunitionEu tenho muita munição
You'll get to know the painting of deathVai conhecer a pintura da morte
With manipulationCom a mani-ma-mani-manipulação

Blood waveWave de sangue
I guide this wave!Eu guio essa onda!
In short range or long distanceNo curto alcance ou na distância longa
All this blood is with me and surrounds meTodo esse blood tá comigo e me ronda
You're so weakVocê é tão fraco
That disappoints me!Isso me desaponta!
You'll fall but you didn't even realizeCê vai cair mas cê nem se deu conta
When you realize it's a provocationQuando percebe que isso é uma afronta
Notice the poseRepara na pose
While pointing at youEnquanto te aponta
Let's go!Lessgo!
My convergence is ready!Minha convergência tá pronta!

Enviada por mile. Subtitulado por Bianca. Revisión por mile. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MHRAP y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección