Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 284.382

Tipo Hashirama (Naruto)

MHRAP

Letra

Significado

Tipo Hashirama (Naruto)

Tipo Hashirama (Naruto)

DifférentDiferente
Sache que c'est encore le MHzinSabe que é o MHzin novamente
Sid dans le hit captivantSid no hit envolvente
Frérot, mets le feu (ouais, ouais, ouais)Mano bota chapa quente (ye, ye, ye)

Assez de guerres et de morts injustesChega de guerras e guerras mortes desleais
Et que le sang innocent ne coule plusE que o sangue inocente não derrame mais
Clan contre clan, on a toujours été rivauxClã contra clã, sempre fomos rivais
Et j'ai grandi avec de nouveaux idéauxE eu cresci visando novos ideais
Je ne peux plus supporter ça, c'est pas justeEu não aguento isso, isso não se faz
Je me bats juste pour que ce monde ait la paixEu só luto pra fazer esse mundo ter paz
Ma volonté de feu est voraceMinha vontade do fogo é voraz
C'est le Dieu des Shinobi, ShodaiÉ o Deus dos Shinobi, Shodai

Même avec Tobirama, Hiruzen, MinatoMemo com Tobirama, Hiruzen, Minato
Petite-fille de Tsunade, Kakashi, NarutoNeta Tsunade, Kakashi, Naruto
J'ai été le premier Hokage de la scèneEu fui o primeiro Hokage da cena
Ninja renommé, Hokage de luxeNinja renomado, Hokage de luxo

C'est le Dieu Shinobi, ShodaiÉ o Deus Shinobi, Shodai
L'ombre du feu, SenpaiA sombra do fogo, Senpai
C'est bois contre KunaiÉ madeira contra Kunai
Frérot, je suis trop fortMano eu sou brabo demais

Mon manteau blanc et rouge à motifsMeu manto branco e vermelho estampado
Le titre Hokage, la renommée légendaireA sigla Hokage o renome lendário
Chapeau stylé, look décontractéChapeuzin bolado, naipe descolado
Sur le trône, le plus gang que j'ai jamais occupéNo trono o mais gang que eu já tinha sentado
Avec le visage marqué, toujours là-hautCom o rosto marcado, sempre lá no alto
Au-dessus des montagnes juste pour être mémoriséAcima dos montes só pra ser lembrado
J'ai été le premier à être extraordinaireEu fui o primeiro a ser extraordinário
Protégeant le village si nécessaireProtegendo a vila se for necessário

C'est mon boulot (c'est mon boulot)Esse é meu trabalho (esse é meu trabalho)
Partant à l'attaque avec mon MokutonPartindo pro ataque com meu Mokuton
Frérot, t'es un idiot (frérot, t'es un idiot)Mano, cê é um otário (mano, cê é um otário)
Tu veux envahir mon village mais t'as même pas de talentQuer invadir minha vila mas cê nem tem dom
Le ninja renégat (le ninja renégat)O ninja renegado (o ninja renegado)
Je vais montrer pourquoi ils disent que je suis bonVou mostrar porque eles dizem que eu sou bom
Je t'ai déjà tué 4 fois (je t'ai déjà pris par surprise)Já te matei 4 (já tomei de assalto)
Juste une vie de plus et ton fric aura un propriétaireSó mais uma vida e teu din vai ter dono

J'ai déjà dit à Tobirama : Frérot, sois patientJá falei pro Tobirama: Mano, tenha paciência
Je vais faire en sorte que tout ça devienne une seule nationQue eu vou fazer tudo isso virar uma só nação
Il n'y aura plus de guerre, la paix est la visionNão vai ter guerra a paz é a visão
Arrête de tuer ces Uchihas, espèce de conPara de matar esses Uchihas cuzão
Je vise la gloire, mais lui ne voulait que la célébritéAlmejo a glória, mas ele só quis a fama
Et la malédiction de la haine a contrôlé son cœurE a maldição do ódio controlou seu coração
Ces Uchihas sont vraiment des lâchesEsses Uchihas são mó vacilão
Dans la vallée de la fin, ils ne trouveront rienNo vale do fim vai arrumar nada não

C'est que du bois, bois, boisÉ só madeirada, madeira madeira
Madara, MadaraMadara Madara
Va rester au solVai ficar no chão
Sache que Hashi ne fait pas les choses à moitiéSabe que o Hashi não fica no quase
Si c'est pour le combat, il n'y a pas de salutSe for pro combate não tem salvação
Ils veulent mes cellules, mes notes et mes billetsQuerem minhas células, notas e cédulas
Eh Tobirama, baisse cette mainEi Tobirama, abaixa essa mão
Saute dans le bloc, cache cette hainePula no bloco, disfarça esse ódio
C'est Hashirama qui passe le messageÉ o Hashirama passando a visão

Passant le messagePassando a visão
T'as l'arme à la mainTu tá com a arma na mão
Tu invoques le Susano'o et moi je suis le bossTá invocando o Susano'o e eu que sou apelão
Kurama en possessionKurama na possessão
Si tu veux venir pour tuer, je connais déjà ton intentionSe tu quer vir pra matar eu já sei sua intenção
Ma katana à fondMinha katana a milhão
Je pense que c'est même indéfendable pour MadaraAcho que essa indefensável até pro Madarão
J'ai déjà passé le messageEu já passei a visão
Si tu veux prendre mon village, à la fin c'est le cercueilSe tu quer tomar minha vila, no fim é caixão

Tiens le rouleau, ma libérationSegura o pergaminho, minha liberação
C'est ce qui définit mon cheminÉ o que define meu caminho
Puisque c'est pour avoir la guerreJá que é pra ter guerra
Assez de blabla d'amisChega de papo de amigo
Depuis petit, tu ne pouvais pas me battreDesde criancinha tu não podia comigo
Dans la vallée de la fin, je suis venu te prouver çaNo vale do fim eu cheguei pra te provar isso
À la fin du combat, je jure que je vais sortir vivantNo final da luta eu juro que eu vou sair vivo
Atteindre la paix a toujours été mon objectifAlcançar a paz sempre foi meu objetivo
Même si je dois tuer mon meilleur amiNem que eu precise matar meu melhor amigo

Susano'o et Kurama, même comme ça tu ne gagnes pasSusano'o e Kurama, mesmo assim não ganha
Parce que je représente mon pays du feuPorque eu represento meu país do fogo
KonohagakureKonohagakure
L'Humain se lève, mille mains de boisO Humano se levanta, mil mãos de madeira
Ce n'est pas un jeu, je me bats pour le peupleIsso não é um jogo, eu luto pelo povo
Qui a souffert, a vu guerres et guerresQue passou sufoco, viu guerras e guerras
Et en a marre de ce goût, mais fini les pleursE cansou do gosto, mas chega de choro
Maintenant je suis au poste, et si c'est du côté opposéAgora eu tô no posto, e se é do lado oposto
Tu es déjà mort (pow, pow, pow)Você já está morto (pow, pow, pow)

Fais glisser l'épée dans le dosTaca a espada nas costas
Comme le veut TobiramaBem do jeitinho sagaz que o Tobirama gosta
Mon pote, je suis à la modeMy nigga, eu tô na moda
Gagnant plein de batailles, je sais que je suis trop fortVencendo várias batalhas, eu sei que eu sou foda
Hashira faisant l'histoireHashira fazendo história
Maintenant nous sommes au sommet, Uchiha s'assoit et pleureAgora nós tá no topo, Uchiha senta e chora
Sache qu'on dérange, maintenant Kunoichi me remarqueSabe que nóis incomoda, agora Kunoichi me nota

Même avec Tobirama, Hiruzen, MinatoMemo com Tobirama, Hiruzen, Minato
Petite-fille de Tsunade, Kakashi, NarutoNeta Tsunade, Kakashi, Naruto
J'ai été le premier Hokage de la scèneEu fui o primeiro Hokage da cena
Ninja renommé, Hokage de luxeNinja renomado, Hokage de luxo

C'est le Dieu Shinobi, ShodaiÉ o Deus Shinobi, Shodai
L'ombre du feu, SenpaiA sombra do fogo, Senpai
C'est bois contre KunaiÉ madeira contra Kunai
Frérot, je suis trop fortMano eu sou brabo demais

Mon manteau blanc et rouge à motifsMeu manto branco e vermelho estampado
Le titre Hokage, la renommée légendaireA sigla Hokage o renome lendário
Chapeau stylé, look décontractéChapeuzin bolado, naipe descolado
Sur le trône, le plus gang que j'ai jamais occupéNo trono o mais gang que eu já tinha sentado
Avec le visage marqué, toujours là-hautCom o rosto marcado, sempre lá no alto
Au-dessus des montagnes juste pour être mémoriséAcima dos montes só pra ser lembrado
J'ai été le premier à être extraordinaireEu fui o primeiro a ser extraordinário
Protégeant le village si nécessaireProtegendo a vila se for necessário

C'est mon boulot (c'est mon boulot)Esse é meu trabalho (esse é meu trabalho)
Partant à l'attaque avec mon MokutonPartindo pro ataque com meu Mokuton
Frérot, t'es un idiot (frérot, t'es un idiot)Mano, cê é um otário (mano, cê é um otário)
Tu veux envahir mon village mais t'as même pas de talentQuer invadir minha vila mas cê nem tem dom
Le ninja renégat (le ninja renégat)O ninja renegado (o ninja renegado)
Je vais montrer pourquoi ils disent que je suis bonVou mostrar porque eles dizem que eu sou bom
Je t'ai déjà tué 4 fois (je t'ai déjà pris par surprise)Já te matei 4 (já tomei de assalto)
Juste une vie de plus et ton fric aura un propriétaireSó mais uma vida e teu din vai ter dono

Enviada por Ineu. Subtitulado por Maria. Revisiones por 6 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MHRAP y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección