Traducción generada automáticamente

Amore... Amore... Un Corno!
Mia Martini
¡Amor... ¡Amor... ¡Un carajo!
Amore... Amore... Un Corno!
Amor, amor, amor, amor ¡un carajo!Amore, amore, amore, amore un corno!
Me rodeas solo cuando quieres.Mi giri intorno solo quando vuoi.
Regresas justo cuando ya no puedes estar solo.Torni proprio quando tu non puoi più stare solo.
Soy tonta por caer en tu juego y consolarte.Io scema che ci casco e ti consolo.
Amor, amor, amor, amor ¡un carajo!Amore, amore, amore, amore un corno!
Y luego te vas cuando amanece.Se poi quando fa giorno te ne vai.
Y quién sabe si alguna vez te has preguntado por qué te espero.E chissà se ti sei chiesto mai perché ti aspetto.
Solo te sirvo en la cama,Ti servo solamente dentro il letto,
mientras aún esperomentre io spero ancora
algo verdadero,in qualcosa di vero,
un amor sincero que no me das.un amore sincero che non mi dai.
Mientras aún espero que cambies.Mentre io spero ancora che tu cambi.
He perdido el gusto por esta vidaIo ho perso il gusto di questa vita
y a menudo pienso en terminarla.e penso spesso di farla finita.
Y pienso que esta es la última vez,E penso che questa è l'ultima volta,
que a partir de mañana seré otra para ti,che da domani per te sarò un'altra,
que a partir de mañana seré otra para ti.che da domani per te sarò un'altra.
Siempre mañana.Sempre domani.
Y mientras tanto eres tú quien me pide másEd intanto sei tu che mi chiedi di più
y lo pides porque te amo, te amo, te amo.e lo chiedi perché io ti amo, io ti amo, io ti amo.
Regresas justo cuando ya no puedes estar solo,Torni proprio quando tu non puoi più stare solo,
soy tonta por caer en tu juego y consolarte.io scema che ci casco e ti consolo.
Te consuelo y te hablo del amor de ayer,Ti consolo e ti parlo dell'amore di ieri,
tú con tus pensamientos no me prestas atención.tu con i tuoi pensieri non badi a me.
Te consuelo y te hablo, pero tú nada.Ti consolo e ti parlo, ma tu niente.
Yo no, no puedo seguir adelante,Io no, non posso più andare avanti,
sabes que hay muchos hombres.sai che di uomini ce ne son tanti.
Y desearía tanto gritarte que te vayasE vorrei tanto gridarti va' via
Y poder decir lo que pienso una vez.E poter dire una volta la mia.
Y desearía tanto gritarte que te vayasE vorrei tanto gridarti va' via
No te vayas.Non andar via.
No me dejes así, sola ¿qué hago aquí?Non lasciarmi così, sola che faccio qui.
No me dejes porque te amo.Non lasciarmi perché io ti amo.
Te amo, te amo, te amoIo ti amo, io ti amo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mia Martini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: