Traducción generada automáticamente

Rap da Emma, Norman e Ray (Yakusoku No Neverland) (part. Enygma e DYA)
Micael Rapper
Rap d'Emma, Norman et Ray (Yakusoku No Neverland) (part. Enygma et DYA)
Rap da Emma, Norman e Ray (Yakusoku No Neverland) (part. Enygma e DYA)
Sans savoir pourquoiSem saber o porquê
Nous avons vécu notre enfance entourés de clôturesVivemos nossa infância rodeados de cercados
La curiosité frappait dans nos têtesCuriosidade martelava em nossas cabeças
Que peut-il bien y avoir de l'autre côté ?O que será que tem do outro lado?
Des enfants facilement manipulésCrianças sendo facilmente manipuladas
Et tout ce qui a été dit n'était que mensongeE tudo aquilo que foi dito era mentira
Et toute la vérité a éclatéE toda a verdade veio à tona
Un peu de temps après tous ces adieuxUm pouco tempo depois de toda aquela despedida
Ces vêtements, des traqueursEssas roupas, rastreadores
Des numéros sur notre peauNúmeros em nossa pele
On est heureux avec ce qu'on a, c'est ça qui compteSomos felizes com que temos é isso que refere
Pourquoi devrions-nous oublier tout ce qui s'est passé ?Porque devemos esquecer tudo o que aconteceu?
Où était le bonheur quand Conny est morte ?Onde estava a felicidade quando a Conny morreu?
Jour de récolte, je n'ai pas pu bougerDia de colheita, não consegui me mover
Je n'ai pas réalisé, Norman je ne te reverrai pasNão me caí a ficha, Norman não irei te ver
Tu es un lâche, enfermant des enfants dans cet enferVocê é covarde, prendendo crianças nesse inferno
Je ne me sauverai pas seule, je renie tes choixNão me salvarei sozinha, suas escolhas eu renego
Ray, dis-moi pourquoi tu pensais à te suicider ?Ray, me diz porque estava pensando em se matar?
Peu importe ce que tu as fait, je te soutiendraiIndependente das ações comigo eu vou te levar
Norman, je porterai toujours tes souvenirsNorman, memórias contigo para sempre eu irei carregar
Et tous ceux de notre familleE todos da nossa família
Je jure que je vais les sauverEu juro que vou salvar
Personne ne va mourirNinguém vai morrer
Aucune perte n'arrivera si tout dépend de moiNenhuma perda irá acontecer se isso tudo depender de mim
Nous allons survivreVamos sobreviver
Je fais ça pour ceux qui sont morts et nous verrons le coucher de soleil à la finFaço pelos que morreram e veremos o pôr do Sol no fim
Je ne vais pas échouerNão vou falhar
Je vais sortir tout le monde d'iciDesse lugar todos eu vou tirar
Je vais me battreEu vou lutar
De toutes mes forcesCom toda a minha força
EmmaEmma
Une enfant stratège, analytiqueUma criança estrategista, analítica
Être rationnel, pour moiSer racional, para mim
C'est juste un faitIsso não passa de um fato
Et à seulement 11 ans, je manipuleE com apenas 11 anos manipulo
La maison de Grace FieldA casa de Grace Field
Je suis le génie de l'orphelinatEu sou o gênio do orfanato
Maintenant j'ai compris comment ça fonctionneAgora eu entendi como isso funciona
Vivant comme du bétailVivendo como gado
Où la mort nous guideOnde a morte nos direciona
Combien se sont perdus ici ?Quantos se perderam nesse lugar?
Pour survivre, je vais commencer un plan d'évasionPara sobreviver, iniciarei um plano de fuga
En étant une enfantSendo uma criança
Ça n'a pas d'importance pour moiPra mim não tem importância
Jouant à mon avantageJogando ao meu favor
Même si la surveillance se renforceMesmo que dobrem a vigilância
Ils n'ont pas perduEles não perderam
Leur enfance avec des véritésA suas infâncias com verdades
Le jeu du loup maintiendra l'invulnérabilitéO Pega-Pega manterá a invulnerabilidade
Il y a un traître parmi nousHá um traidor em nosso meio
Je me méfieEu desconfio
À la recherche d'alliésEm busca de aliados
Cause suspecteCausa suspeita
Ray, tu es tombé dans mon piège, j'ai fait troisRay, você caiu na minha jogada eu fiz três
De notre plan, maintenant ce sera la pièce parfaiteDo nosso plano, agora será a peça perfeita
Je termine le plan de manière intelligenteConcluo o plano de forma inteligente
Emma, prends soin de tout le mondeEmma, cuide de todos
Ray, ne sois pas négligentRay, não seja negligente
Désolé d'avoir mentiDesculpem por mentir
C'était soudainIsso foi repentino
Je ne veux pas que vous abandonniezNão quero que desistam
C'est mon destinEsse é o meu destino
Personne ne va mourirNinguém vai morrer
Aucune perte n'arrivera si tout dépend de moiNenhuma perda irá acontecer se isso tudo depender de mim
Nous allons survivreVamos sobreviver
Je fais ça pour ceux qui sont morts et nous verrons le coucher de soleil à la finFaço pelos que morreram e veremos o pôr do Sol no fim
Je ne vais pas m'arrêterNão vou parar
Si le plan est de me sacrifierSe o plano é me sacrificar
Pour que ma famille voit demainPara que minha família veja o amanhã
NormanNorman
J'ai toujours eu une grande connaissance de toutSempre tive o amplo conhecimento de tudo
Bien avant le jour de ma naissanceBem antes do dia do meu nascimento
Comme un gardien déguiséComo vigia disfarçado
Aujourd'hui je cherche à survivreHoje busco sobreviver
Sans aucun regretSem algum tipo de arrependimento
Mais la vérité a été suffisanteMas a verdade foi o suficiente
Pour que je pense à mes actesPara que eu pensasse nos meus atos
Et les restructurerE reestruturá-los
J'en ai assez de voirEu já me cansei de ver
Ceux que j'aime mourirAqueles que eu amo morrer
Prenant ma décisionTomando minha decisão
J'ai décidé de les aiderEu decidi ajudá-los
Je commence le plan d'évasionInicia o plano de fuga
Maintenant ça ne peut pas échouerAgora não pode dar errado
Découverte de trahisonDescoberto de traição
Pour avoir menti, les liens sont coupésPor mentir, laços são cortados
La froideur de ma mère m'a transformé en quelque chose de sombreA frieza da minha mãe me tornou em algo sombrio
Révélant tous les faitsRevelando todos os fatos
Je ne serai pas ce gars froidNão serei esse cara frio
Pour le bien du plan, Norman s'est sacrifiéPelo bem do plano, Norman se sacrificou
Même conscient de ce que j'ai faitMesmo ciente do que eu fiz
Il ne m'a jamais abandonnéNunca se quer me largou
Maman, pourquoi m'as-tu mis au monde ?Mãe porque me deu à luz?
Je ne comprends pasEu não consigo entender
Comment tu peux te réveiller en sachant que tu as fait ça pour survivre ?Como acorda sabendo que fez isso para sobreviver?
Je vais prendre ma vieMinha vida irei tirar
Emma, ne laisse pas ma mort être vaineEmma, não deixe minha morte ser em vão
Elle m'a fait m'arrêterEla me fez parar
Elle m'a fait voir que je ne suis pas piégé dans la solitudeMe fez enxergar que não estou preso na solidão
C'est mon départEssa é minha ida
Je fais ça pour ma familleFaço isso por minha família
Pour elle, je donnerais ma viePor ela eu daria minha vida
Maman, je laisserai le temps te tuer un jourMãe, deixarei que o tempo te mate um dia
Personne ne va mourirNinguém vai morrer
Aucune perte n'arrivera si tout dépend de moiNenhuma perda irá acontecer se isso tudo depender de mim
Nous allons survivreVamos sobreviver
Je fais ça pour ceux qui sont morts et nous verrons le coucher de soleil à la finFaço pelos que me morreram e veremos o pôr do Sol no fim
Maman, je ne serai jamais comme toiMãe como você eu jamais serei
Alors ces liens, je les couperaiEntão esses laços eu cortarei
Pour sauver ma famille, je mourraiPra salvar minha família morrerei
RayRay
Il y a des obstacles qui peuvent m'arrêterExistem obstáculos que podem me parar
Mais avec votre présence, je sais que je peux continuerMas com a presença de vocês, sei que posso continuar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Micael Rapper y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: