Traducción generada automáticamente
Bien Bien
Mich Duval
Good Good
Bien Bien
Today I wake up with an endless feelingHoy despierto con un sentimiento eterno
An emptiness that chokes me and uncovers meUn vacío que me ahoga y me destapa
A memory of abandonment that hits me, it’s been so long since this happenedUn recuerdo de abandono que me afecta, y hace tanto tiempo ya no me pasaba
But I breathe, in the end, that’s no longer your pillowPero yo respiro al final esa ya no es tu almohada
And I’m so much better without you, and the naked figure in my bedY estoy mucho mejor sin ti, y la figura desnuda en mi cama
I didn’t say you’d regret it, you know well what you did to meNo dije que te ibas arrepentir, tú sabes bien lo que me hiciste
And now you can’t stop thinking about me, it stings to see what you lostY ahora no dejas de pensar en mi, te cala ver lo que perdiste
I tell you things just like they areQue te digo las cosas cosas como son
You deserve all this and even worseTú te mereces todo esto y hasta peor
I didn’t say you’d regret it, just keep going your wayNo dije que te vas arrepentir, tu solo sigue tu camino
I’m good, good, good, good, goodYo estoy, bien, bien, bien, bien, bien
Good, good, good, good, goodBien, bien, bien, bien, bien
Good, good, good, good, goodBien, bien, bien, bien, bien
And apparently, I was just your friend, and there was never any relationship here (okay)Y aparentemente solo fui tu amigo, y aquí nunca hubo ninguna relación (okey)
How do you explain everything I did for you, how many times I pulled down your pants?Como explicas todo lo que yo te hice cuantas veces te bajaba el pantalón
But I breathe, the truth always comes out to peoplePero yo respiro, la verdad siempre sale a la gente
I hope that jerk who’s with you, you treat him differently (ha)Lo que ese cabrón que este contigo, ojalá lo trates diferente (ja)
I didn’t say you’d regret it, you know well what you did to meNo dije que te ibas arrepentir, tú sabes bien lo que me hiciste
And now you can’t stop thinking about me, it stings to see what you lostY ahora no dejas de pensar en mi, te cala ver lo que perdiste
I tell you, things just like they areQue te digo, las cosas como son
You deserve all this and even worseTú te mereces todo esto y hasta peor
I didn’t say you’d regret it, just keep going your wayNo dije que te ibas arrepentir, tu solo sigue tu camino
I’m good, good, good, good, goodYo estoy, bien, bien, bien, bien, bien
Good, good, good, good, goodBien, bien, bien, bien, bien
Good, good, good, good, goodBien, bien, bien, bien, bien
Good, good, good, good, goodBien, bien, bien, bien, bien
Do you remember when you invited me to cut the cake?Recuerdas cuando me invitaste a partir el pastel?
Everyone looking at you weird, asking who the hell is he? (who is he?)Toda la gente mirando muy raro preguntándote quien es el? (quien es el)
I order a beer, everyone drinking a fruity drink, what the hell is this?Pido una chela, todos tomándose un frutsi, esto que es?
I feel a really weird vibe in this place, I feel it in my skinSiento una vibra bien rara en este lugar lo siento en la piel
I see a truck coming down the hallway, from your balcony a dude gets out, not just any guyVeo una camioneta bajando al pasillo desde tu balcón se baja vato no sencillo
He looks like he loves to draw attentionSe ve que le gusta llamar la atención
You get nervous if you pose like a queen in his armsTe pones nerviosa si te posas de palacio de hierro en sus brazos
(Happy birthday, babe, wait for the surprise later)(Feliz cumpleaños flaca, espérate a la sorpresa de al rato)
What the hell is this? What the fuck is this?¿Qué esto?, ¿Qué chingados es esto?
How after a year together do you dare to pull this on me?Como después de un año juntos te atreves y me aplicas esto
No way, the truth is this time I’m left speechlessNo es cierto, la verdad esta vez me quede sin palabras
You have me here like a damn clown, that wasn’t a healthy choiceMe tienes aquí como un puto payaso, esa no fue una decisión sana
And I just want to confirm, that if I regret loving you, I want to know if you regret it, if it’s been hard to forget meY yo solo quiero confirmarte, que si me arrepiento de amarte, quiero saber si tú te arrepientes si te ha costado olvidarme
Every second I was with you was the worstCada segundo que estuve contigo fue de lo peor
Tell me if anyone else has treated you betterDime si alguien más te ha tratado mejor
How dare you do this to me, after what I gave you?Como te atreves hacerme esto a mi, después de lo que te di
How dare you do this to me, that says a lot about youComo te atreves hacerme esto a mi, eso habla mucho de ti
I told you you’d regret it, you know well what you did to meTe dije que te ibas arrepentir, tú sabes bien lo que me hiciste
And now you can’t stop thinking about me, it stings to see what you lostY ahora no dejas de pensar en mi, te cala ver lo que perdiste
I tell you things just like they areQue te digo las cosas como son
You deserve all this and even worseTú te mereces todo eso y hasta peor
I told you you’d regret it, just keep going your wayTe dije que te ibas arrepentir, tu solo sigue tu camino
I’m good, good, good, good, goodYo estoy, bien, bien, bien, bien, bien
Good, good, good, good, goodBien, bien, bien, bien, bien
Good, good, good, good, goodBien, bien, bien, bien, bien
Good, good, good, good, goodBien, bien, bien, bien, bien
Good, good, good, good, goodBien, bien, bien, bien, bien
Good, good, good, good, goodBien, bien, bien, bien, bien
No one like you has ever made me hurt.Nadie como tú me ha hecho doler



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mich Duval y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: