Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 685

Vesti La Giubba

Michael Bolton

Letra

Significado

Vesti La Giubba

Vesti La Giubba

¡Recitar!... mentre preso dal delirioRecitar!...mentre preso dal delirio
no tan piu quel che dico e quel che faccio!non so piu quel che dico e quel che faccio!
Eppur... e d'uopo... sforzati! Bah, sei tu forse un uom?Eppur...e d'uopo...sforzati! Bah, sei tu forse un uom?
¡Tu se' Pagliaccio! Vesti la giubba y la faccia infarinaTu se' Pagliaccio! Vesti la giubba e la faccia infarina.
La gente paga e rider vuole quaLa gente paga e rider vuole qua.
E se Arlecchin t'invola Colombina, ridi, PagliaccioE se Arlecchin t'invola Colombina, ridi, Pagliaccio...
e ognum applaudira! Traputa in lazzi lo spasmo ed il piantoe ognum applaudira! Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto;
In una smorfia il singhiozzo e'l dolorIn una smorfia il singhiozzo e'l dolor...
¡Ridi Pagliaccio, sul tuo amore infranto!Ridi Pagliaccio, sul tuo amore infranto!
Ridi del duol che t'avvelena il cor!Ridi del duol che t'avvelena il cor!

SINOPSISSYNOPSES
Canio, su esposa Nedda, y su compañía actúan adúlterosCanio, his wife Nedda, and their troupe perform adulterous
comedias en sus espectáculos itinerantes. Esta vez, sin embargo, la vidacomedies in their traveling shows. This time, though, life
imita el arte. Canio acaba de ser advertido de que Nedda está en elimitates art. Canio has just been warned that Nedda is in the
brazos de otro hombre. Cuando llegue Canio, el hombre se ha idoarms of another man. When Canio arrives, the man is gone.
¡Dime su nombre!» Amenaza. Justo en ese momento"Tell me his name!" he threatens. Just at that moment,
anuncian: «¡Es hora del espectáculo!they announce, "It's show time!"

SPANISH TRANSLATIONENGLISH TRANSLATION
¿Ir al escenario, mientras estoy casi delirando?Go on stage, while I'm nearly delirious?
¡No sé lo que estoy diciendo ni lo que estoy haciendo!I don't know what I'm saying or what I'm doing!
¡Y aún así, levanta la barbilla! Lo intentaré más. Bah, ¿crees que eres un hombre?And yet, chin up! I'll try harder. Bah, you think you're a man?
¡Eres un payaso! Con el show, hombreYou're just a clown! On with the show, man,
y ponte tu cara blancaand put on your white-face.
La gente te paga y debes hacerlos reírThe people pay you and you must make them laugh.
Y si Arlequín se roba tu Columbine, ríanAnd if Harlequin should steal your Columbine, laugh,
¡Eres Pagliaccio, y el mundo aplaudirá por ti!you're Pagliaccio, and the world will clap for you!
Convierte en bromas todo tu dolor y tristezaTurn into banter all your pain and sorrow,
y con la cara de tus payasos ocultar el dolor y la angustiaand with your clowns' face hide grief and distress...
Ríete fuerte, Pagliaccio, olvida todos tus problemasLaugh loud, Pagliaccio, forget all of your troubles,
Ríete del dolor que tanto envenena tu corazónLaugh off the pain that so empoisons your heart.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michael Bolton y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección